УЗНАЙ ЦЕНУ

(pdf, doc, docx, rtf, zip, rar, bmp, jpeg) не более 4-х файлов (макс. размер 15 Мб)


↑ вверх
Тема/ВариантЖенские образы в романе М.Ю.Лермонтова 'Герой нашего времени'
ПредметЛитература
Тип работыреферат
Объем работы17
Дата поступления12.12.2012
700 ₽

Содержание

Женские образы в романе М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени».


Введение.
Женские образы в романе М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени».
- Бэла
- Ундина
- Княжна Мери
- Вера
Заключение
Список использованной литературы
























Введение

В 1836 году Лермонтов задумал написать роман из петербургской великосветской жизни. По примеру Пушкина, который показал своего современника – Евгения Онегина – на фоне петербургской жизни Лермонтов хотел изобразить своего современника - гвардейского офицера Печорина на фоне столичной жизни.
В нём Лермонтов затронул многие социальные, нравственные и философские проблемы, возникшие в среде дворянской молодежи 30-х годов XIX века. Отличительной чертой этого времени стало отсутствие высоких общественных идеалов для поколения, вступившего в жизнь после жестокой расправы над декабристами. Чернышевский писал, что "Лермонтов… понимает и представляет своего Печорина, как пример того, какими становятся лучше, сильнейшие, благороднейшие люди под влияние общественной обстановки их круга".
Роман написан в период 1837-1839 гг., когда перед литературой стояла задача поиска нового героя, воплощающего новые тенденции общественного развития. Лермонтов стоял в это время перед лицом уже иного общества, которое было запечатлено в «Евгении Онегине» Пушкина.
«Герой нашего времени» вот уже на протяжении полутора веков живет интенсивной художественной жизнью, постоянно обновляясь в сознании новых и новых поколений. О подобных произведениях Белинский писал, что они принадлежат к «вечно живым и движущимся явлениям... Каждая эпоха произносит о них свое суждение. И как бы ни верно поняла она их, но всегда оставит следующей за ней эпохе сказать что-нибудь новое и более верное, и ни одна и никогда не выскажет всего».
По сути, роман Лермонтова самое загадочное произведение русской классической литературы. До сих пор нет одного, устоявшегося мнения об этом небольшом произведении. Каждая эпоха при всех издержках в истолковании и оценках этого великого произведения, в чем - то, пусть на небольшой шаг приближалась к его более глубокому прочтению и пониманию.
Новаторством Лермонтова стало изображение центральной фигуры романа - Печорина - изнутри. Особое внимание уделено внутреннему миру героя, его душе, поэтому автор пишет в предисловии, что “история души человеческой... едва ли не любопытнее и не полезнее истории целого народа”. Все многообразие художественных средств направлено на более глубокое раскрытие образа Печорина. Эту же цель Лермонтов преследовал, создавая женские образы. Они играют большую роль в романе: позволяют более глубоко раскрыть характер Печорина, его внутренний мир, а также его отношение к любви. Женские образы исполь¬зуются автором для раскрытия образа Печорина. Это не помешало писателю сделать характеры девушек ярки¬ми и интересными для читателя.
Женщины, окружающие Печорина, привлекают наше внимание и вызывают неподдель¬ный интерес: они любили его, странного и отличаю¬щегося от всех человека, способного вызвать к жизни давно скрываемые чувства или разрушить далекие от реальности мечты.
В дневниковой записи от 3 июня Печорин утвер¬ждает: «...если б все меня любили, я в себе нашел бы бесконечные источники любви».
Но зачем человеку эта всеобщая любовь, если рядом с ним были пре¬красные, замечательные женщины, верившие Печо¬рину, надеявшиеся на него.
Все женские персонажи - представительницы разных миров: Бэла - одна из “детей природы”, в мир которых попадает Печорин в повести “Бэла”; Ундина представляет в романе романтический мир беззаконной вольности, к которой стремится Печорин; княжна Мери и Вера социально родственны главному герою.
Первой перед читателями предстает кавказская девушка Бэла, от которой веет душевной чистотой, добротой и искренностью. Но ее характер не лишен и таких национальных черт, как гордость, чувство собственного достоинства, неразвитость и способность к страсти.













Бэла...

Именем Бэлы, как главной героини, названа первая повесть романа. Вопрос о национальности Бэлы не вполне ясен. Максим Максимыч называет князя, отца Бэлы, татарином. В те времена под татарами подразу¬мевались все кавказцы мусульманского вероиспове¬дания. Главными достоинствами девушки на Кавказе считались красота, умение хорошо работать, плясать, петь. Автор пишет, что Бэла была хороша собой: высокая, тоненькая, глаза черные, как у горной серны. Что ка¬сается умения хорошо работать, то сюжет позволил автору коснуться этого один раз. Азамат, выпраши¬вая у Казбича коня, сказал, что Бэла прекрасно вы¬шивает золотом. «А уж как плясала!» — вспоминает Максим Максимыч. В других местах романа упоми¬нается, что Бэла поет песни, пляшет лезгинку, танцу¬ет с бубном, танцует лучше губернских и московских барышень.
Юная черкешенка, гордая, нежная. Только встретилась она Печорину в горький для него пери¬од: «...она была хороша: высокая, тоненькая, глаза черные, как у горной серны, так и заглядывали к вам в душу». Бэла покоряет читателя своей цельностью, душевной чистотой, беззащитностью, страстностью своей любви к Печорину. Что заставило Печорина похитить де¬вушку: необузданный эгоизм или желание вновь испытать забытые чувства? Но, так или иначе — те¬перь княжна жила в крепости. Время лечит, и через некоторое время «она приучилась на него смотреть, сначала исподлобья, искоса, и все грустила, напевала свои песни вполголоса». Встретив Бэлу, Печорин уже не был тем наивным юнцом, которого могла обмануть девушка из «Тамани». Он знал любовь, он предвидел все подводные камни этого чувства, он уверял себя, что «любил для себя, для собственного удовольствия... удовлетворял странную потребность сердца, с жадностью поглощая их чувства, их неж¬ность, их радости и страданья». А Бэла впервые полюбила мужчину, да еще другой веры, да к тому же похитившего ее у отца и несостоявшегося жени¬ха. Княжна смирилась со своим положением плен¬ницы и вверяла свою жизнь Печорину, не давая ему возможности убедиться в несокрушимой победе над дикой черкешенкой. Подарки Печорина смягчили испуганное сердце Бэлы, а известие о его возможной гибели выполнило то, что не могли сделать никакие подарки: Бэла бросилась на шею Печорина и зарыда¬ла: «...он часто ей грезился во сне... и ни один мужчина никогда не производил на нее такого впе¬чатления». Казалось, счастье достигнуто: рядом лю¬бимый человек и Максим Максимыч, по-отечески заботящийся о ней. Печорин «наряжал ее, как ку¬колку, холил, лелеял», она похорошела, проказнича¬ла, была весела. Четыре месяца беспечного счастья пролетели, и в отношениях Бэлы и Печорина наметился разлад: он стал уходить из дому, задумывался, грустил. Бэла была готова к решительным действи¬ям: «Бели он меня не любит, то кто ему мешает отослать меня домой? Я его не принуждаю. А если это так будет продолжаться, то я сама уйду: «я не раба его, — я княжеская дочь». Она так страстно и горячо любит Печорина, что его любовь к ней кажется неглубокой и несерьезной. Образ Бэлы нужен был Лермонтову для того, чтобы показать, что и такой чистой и нежной любви Печорину мало для ответного и искреннего чувства, Ему все надоедает. Откуда ей было знать, что творится на душе у Печорина: «Я опять ошибся: любовь дикарки немногим лучше любви знатной барыни, невежество и простосердечие одной так же надоедают, как и кокетство другой». Как объяснить влюбленной девушке, что этому столичному офицеру скучно с ней, дочерью гор. И, возможно, смерть была единственным решением, при котором честь и дос¬тоинство юной дикарки могли бы сохраниться. Раз¬бойничий удар Казбича лишил не только жизни Бэлу, но и лишил покоя Печорина на всю оставшую¬ся жизнь.

Введение

Ундина.

Следующая героиня романа – Ундина, так по-романтически назвал Печорин девушку-контрабандистку из Тамани. Она помогает автору показать стремление Печорииа познать тот романтический, загадочный мир, к которому она принадлежит. Это мир беззаконно вольной жизни, и это притягивает Печорина, как и все новое и непознанное в жизни.
Имя восемнадцатилетней девушки в «Тамани» не названо. Внешность ее привлекательна: гибкий стан, длинные русые волосы, золотистый отлив загара правильный нос, глаза проницательные, одаренные магнетической властью». Она постоянно находится в движении, порывиста, как ветер. Печорин вмешался в простую жизнь «честных контрабандистов». Его привлекли загадочные ночные обстоятельства: мальчик и девушка поджидали лодку с контрабандистом Янко. Печорину не терпелось узнать, что они делали ночью. Девушка, казалось сама заинтересовалась Печориным и вела себя двусмысленно: «вертелась около моей квартиры: пенье и прыганье не прекращались ни на минуту». Печорин увидел «чудно нежный взгляд» и воспринял его как обычное женское кокетство (« он напомнил мне один из тех взглядов которые в старые годы так самовластно играли моей жизнью»), т.е. в его воображении взор «ундины» сопоставился со взором какой-нибудь светской красавицы, взволновавшей его чувства, и герой ощутил в себе прежние порывы страсти. В довершение всего последовали «влажный огненный поцелуй», назначенное свидание и признание в любви, которой почувствовал опасность, но все-таки был обманут: не любовь была причиной демонстративной нежности и пылкости, а угроза Печорина донести коменданту. Девушка была верна другому, Янко, и ее хитрость служила лишь поводом для расправы с Печориным. Отважная, наивно-коварная и ловкая, заманив Печорина в море, она едва не утопила его. Печорин не готов к столкнове¬нию со свободными и гордыми людьми на их «территории». Он об¬наруживает свое интеллектуальное превосходство лишь в том случае, если «простой» человек оказывается в его руках
В ее поступи была видна «порода». Почему Лермонтов называет девушку и Янко «честными контрабандистами»? Рабство на Кавказе было официально запрещено только в 30-х годах XIX в. Но работорговля продолжалась еще длительное время. С кавказского побережья в Турцию ежегодно продава¬лось до четырех тысяч пленников. Контрабандисты в «Тамани» занимались торговлей вещами. Девушка поет:
Везет моя лодочка Вещи драгоценные...
Янко говорит, что привез «богатые товары».
Лермонтов назвал их «честными», потому что они не занимались работорговлей.
Девушка пела и прыгала целый день. Она была храброй и физически крепкой. Заботясь о безопасно¬сти своих товарищей, самостоятельно составила и осу¬ществила план нападения на Печорина. Во время борьбы в лодке Печорин так сильно сжал ее руки, что пальцы захрустели, но она не вскрикнула.
В «Тамани» Лермонтов использовал такой художественный прием; романтическая ирония: Печорин бросается в лодку за ундиной, но, только отплыв 50 сажен от берега, вспоминает о том, что плавать не умеет. Это подтверждает его увлеченность таинственностью ундины и миром «честных контрабандистов». Но и в этом романтическом мире Печорин оказывается лишним и не находит себе пристанища.
Но и в мире, к которому принадлежит герой по рождению, он также чувствует себя одиноким и бесполезным.























Княжна Мери...

О княжне Мери, единственной дочери княгини Литовской, Лермонтов рассказывает подробнее. Она богата. Но в придворных петербургских кругах Ли¬товские влияния не имеют. Живут в Москве. Вернер сообщает, что в Петербурге княжну приняли холодно. Мери читала Байрона по-английски, изучила алгебру. Из текста романа мы узнаем, что Мери «прехорошень¬кая», с бархатными глазами, длинными ресницами. У нее «благородная походка»; от нее веет «неизъясни¬мым ароматом». Одета она по правилам лучшего вку¬са. Вот впечатления Печорина от бала и танцев с Ме¬ри в зале ресторации: «Я не знаю талии более сладост¬растной и гибкой...» «Она вальсирует удивительно хо¬рошо»; «Она шутила очень мило; ее разговор был ос¬тер, без притязания на остроту, жив и свободен; ее замечания иногда глубоки…». В обычной спокойной об¬становке Мери хорошо владеет собой. Так, она поет для гостей в своем доме, а для этого нужно известное самообладание.
Думала ли она о том, что случит¬ся с ней в Пятигорске и Кисловодске, когда отправлялась из Москвы? Знала ли княжна, что ее знание английского и алгебры станет менее важным по сравнению с чувствами, которые боролись в ее душе, терзали и мучили ее сердце? Здесь, на Кавказе, ей хотелось быть в окружении поклонников, повелевать ими и ждать от них исполнения ее желаний. Таким был Грушницкий, ближе и понятнее, чем хотелось бы. А этот дерзкий Печорин притягивал ее внимание, раздражал неуважительными поступками и нежела¬нием приблизиться к ней, «такой прехорошенькой». Этот образ отличается правдивостью и убедительностью, психологической верностью и окрашенностью авторской симпатией. Конечно, в юной княжне присутствуют светское начало, аристократизм, усвоенный в том обществе, которое её повседневно окружает. Она представительница высшего круга, нарисованного в романе. Но светский элемент проявляется в Мери главным образом внешне: он заметен в её наряде, манерах, речи, культуре, начитанности, в её образе они. Она романтик по натуре, причем наивный, так как она еще молода и неопытна. Ею восприняты светские условности и отдельные суждения, свойственные её окружению. Но Лермонтов намечает и другой ракурс в освещении этой девушки: он показывает её как пленительное, чистое, благородное создание, черты, «выводящие» её из замкнутого круга её родных. В ней человеческое начало вступает в борение со светским и нередко побеждает. Обычное сострадание к раненому одерживает верх над «приличиями» уже в начальной сцене у источника. Эта человечность по ходу сюжета романа становится заметнее и очевиднее.
Печорин хорошо разбирается в людях, и особенно в женщинах, он понял сущность Мэри: ей интересно и нравится то, что таинственно, то что и недостижимо, ей хочется, чтобы мужчины забавляли ее. Так и с Грушницким, который сначала заинтересовал ее своими пышными фразами, а потом надоел. Все внимание переключилось на Печорина, появившегося как романтический герой, так непохожий на других. Печорин сам не зная почему, старается увлечь молодую девушку, и она, по своей наивности и неопытности, влюбляется в него.
Ненависть сменилась интересом, интерес к Печорину разбудил в ней искренность, прятавшуюся за надмен¬ностью. Рассказ Печорина о себе, его исповедь Мэри не только смутили ее, но и обрекли на страдание, потому что жалость к нему была сильнее невозмутимости:
Куда девалась ее живость, ее кокетство, ее капризы, ее дерзкая мина, презрительная улыбка, рассеянный взгляд?..» Печорин возродил ее к жизни, показал исти¬ну и ложь, развеял сомнения и обман. Он был злым гением, но и человеком, которого княжна полюбила, предложила помощь, готова была жертвовать всем ради него.
Когда Мери поняла, что любит Печорина, она первая призналась ему в своем чувстве. Она обещает Печорину всем пожертвовать для него. Ее мама гово¬рит Печорину, что Мери воспитана так, что составит счастье мужа. Но она не нужна Печорину! Несчаст¬ная девушка это очень переживает. При последнем объяснении с Печориным, дойдя до середины комна¬ты, она пошатнулась, губы «напрасно старались улыбнуться». Но она сохранила достоинство, сказав Печорину, что ненавидит его.
Но он не желал стать героем ее романа, потому что только хотел «быть любимым, и то очень немногими». Княжну Мери он воспринимал как ма¬териал, который нужен ему в эксперименте: узнать, насколько сильно его влияние на сердца неискушен¬ных в любви девушек. Скуки ради затеянная игра привела к трагическим последствиям. Но разбужен¬ные чувства превратили Мери в добрую, нежную, любя¬щую женщину, покорно принявшую свою участь и смирившуюся с обстоятельствами. «Моя любовь ни¬кому не принесла счастья...» — утверждает Печо¬рин, но только так, принося боль и страдание, он возрождает души, испорченные светом.
Мери оказывается способной, подобно Татьяне Лариной, в нарушение всех обычаев первой признаться избраннику в своём чувстве. Умная, благородная, нравственно чистая, не зараженная светской пошлостью, она полна движения, порыва навстречу любви к человеку, на голову возвышающемуся над людьми из её окружения. Но княжна захвачена тем романтизмом, который не позволил ей сначала распознать сущность Грушницкого, а потом — индивидуализм и эгоизм Печорина. Последний становится её «героем романа в новом вкусе», как замечает Вернер.

Литература

Белинский, В. Г. “Герой нашего времени”. Сочинение Лермонтова // М.Ю. Лермонтов: pro et contra / Сост. В.М. Маркович, Г.Е. Потапова, вступ. статья В.М. Марковича. – СПб.,2002 – С.74-82.

2. Герштейн, Э. "Герой нашего времени" М.Ю. Лермонтова / Э. Герштейн. – М., 1976. – С.43-51.

3. Долинина, Н. Г. Печорин и наше время / Н.Г. Долинина. – СПб., 2002. – С.99-134.

4. Коровин, В.И. М.Ю. Лермонтов в жизни и творчестве : учеб. пособие для школ, гимназий, лицеев и колледжей / В.И. Коровин. - 2-е изд. - М. : Русское слово, 2002. - 87 с.


5. М.Ю. Лермонтов: pro et contra : личность и творчество Михаила Лермонтова в оценке рус. мыслителей и исследователей: Антология / сост. В.М. Маркович, Г.Е. Потапова; коммент. Г.Е. Потапова, Н.Ю. Заварзина. - СПб., 2002.- 1080с.


6. Лермонтовская энциклопедия / Авт. вступ. статьи И.Андроников; Гл.ред. В.А.Мануйлов. - М. : Большая Российская энциклопедия, 1999. - 784с.: цв. ил.


7. Мануйлов, В.А. М.Ю. Лермонтов / В.А. Мануйлов.-Л.,1976.- С.134-147.


8. Мануйлов, В.А. Роман М.Ю. Лермонтова "Герой нашего времени": комментарий / В.А. Мануйлов. - СПб., 1975.-С. 156-181.


9. Нестор (Кумыш В.Ю.). Роман М.Ю.Лермонтова "Герой нашего времени" / Нестор (Кумыш В.Ю.) // Литература в школе.- 2007.- № 4.- С.6-10.


10. Произведения М.Ю.Лермонтова в школе / Сост. В.Я. Коровина. - М. : Классикс Стиль, 2002. – С. 140-167.


11. Ранчин, А. Две княжны…/ А. Ранчин // Литература.-1999.-№ 13.- С. 6-7.


12. Ранчин, А. Женщины и лошади в романе М.Ю.Лермонтова "Герой нашего времени" / А. Ранчин // Литература.- 2003.- № 35.- С.10-11.



13. Роговер, Е.С. Русская литература первой половины XIX века : учеб. пособие для студентов вузов / Е.С. Роговер. - СПб., 2004. – C. 292 – 295.


14. Удодов, Б.Т. Роман М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»: Кн. для учителя./ Б.Т. Удодов.- М., 1989.-С.103-106.


15. Хайнади, З. Герой нашего времени / З. Хайнади // Литература.- 2003.-№ 16.-С.5-6.


16. Энциклопедия литературных героев. Русская литература XVII-первой половины XIX века. - М. : Олимп, 1997. – С. 336 – 342.
Уточнение информации

+7 913 789-74-90
info@zauchka.ru
группа вконтакте