УЗНАЙ ЦЕНУ

(pdf, doc, docx, rtf, zip, rar, bmp, jpeg) не более 4-х файлов (макс. размер 15 Мб)


↑ вверх
Тема/ВариантОсобенности употребления страдательного залога в английском языке по сравнению с русским языком 24242
ПредметАнглийский язык
Тип работыкурсовая работа
Объем работы32
Дата поступления25.12.2012
950 ₽

Содержание

Литература 31 Введение 3 Глава 1. Залоговые отношения в современном английском языке 5 1.1. Категория залога в английском языке 5 1.2. Формы выражения залога 6 Глава 2. Действительный залог 9 2.1. Образование действительного залога 9 2.2. Примеры употребления действительного залога 10 Глава 3. Страдательный залог 13 3.1. Формы глагола в страдательном залоге 13 3.2. Употребление страдательного залога 15 3.3. Особенности употребления страдательного залога в английском языке по сравнению с русским языком 18 3.4. Особенности перевода страдательного залога на русский язык 21 Заключение 30

Введение

Залог - это форма глагола, которая показывает, является ли подлежащее предложения производителем или объектом действия, выраженного сказуемым. В английском языке имеется два залога: the Active Voice (действительный залог) и the Passive Voice (страдательный залог). Залог - категория глагола, основанная в семантическом плане на возможности несовпадения логической (субъект > предикат > объект) и синтаксической (подлежащее > сказуемое > дополнение) направленности действия. На морфологическом уровне категория залога представлена формами действительного и страдательного залогов (актив - немаркированный член оппозиции, пассив представлен аналитической формой - сочетанием вспомогательного глагола to be и причастия II знаменательного глагола). Категория залога непосредственно связана с категорией переходности / непереходности глаголов, хотя в современном английском языке эта связь нередко является довольно относительной. Для сопоставления неоднородных залоговых форм в различных языках используется универсальное понятие диатезы - соответствие между ролями компонентов глагольной лексемы и выражающими их членами предложения. Современная английская система залога характеризуется наличием ряда специфических черт, зачастую несвойственных другим, даже наиболее близким к английскому языкам. Эти особенности являются непосредственным результатом процесса развития языковой системы, обусловлены явлениями и фактами, которые имели место на более ранних этапах становления английского литературного языка. Цель настоящей курсовой работы - рассмотреть категорию залога в английском языке - действительный и страдательный залог. Для реализации поставленной цели необходимо осуществить следующие конкретные задачи: - рассмотреть понятие категории залога в английском языке -описать формы выражения залога - показать образование действительного залога - привести примеры употребления действительного залога - рассмотреть формы глагола в страдательном залоге - привести примеры употребление страдательного залога - охарактеризовать особенности употребления страдательного залога в английском языке по сравнению с русским языком - проанализировать особенности перевода страдательного залога на русский язык

Литература

Блох М. Я. Теоретическая грамматика английского языка.- М.: Высшая школа, 2000. - 381 с. 2. Блох М. Я. Теоретические основы грамматики.- М.: Высшая школа, 1999. - 356 с. 3. Иванова И.П.,Чахоян Л. П., Беляева Т. М. История английского языка. Учебник. Хрестоматия. Словарь.- СПб.: Издательство "Лань", 1999.- 353 с. 4 Качалова К. Н., Израилевич Е. Е. Практическая грамматика английского языка: Учебник. - М.: "ЮНВЕС", 2001. - 603 с. 5. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева, - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 814 с. 6. Смирницкий А. И. "Морфология английского языка", 1992, стр.243 7. Swan Michael Practical English Usage. Oxford
Уточнение информации

+7 913 789-74-90
info@zauchka.ru
группа вконтакте