СодержаниеВведение.
Глава I. Основные понятия лингвистической науки фразеологии.
Глава II. История развития цветонаименований.
Заключение.
Список литературыВведениеЦвет имеет огромное значение в жизни современного человека. Зачастую от него напрямую зависит настроение, эмоции и даже физическое самочувствие людей. Понятно, почему столь популярны исследования в области цвета у психологов. Однако, рассматривая те или иные аспекты, специалисты зачастую игнорируют глубинный и исторический и культурный опыт человека, которому свойственно постоянное стремление называть предметы и явления, которые его окружают. Цветовая картина мира не является исключением. Поэтому у лингвистов цветонаименование - одна из самых популярных лексических групп. Языковеды, типологии и этимологи исследовали десятки языков и пришли к выводу, что существует ряд универсальных черт в системе цветообозначения. Кроме того, различные отношения к тому или иному оттенку отражается в образных выражениях, идиомах и поговорках, существующих в языке. Ведь они аккумулируют социально- историческую, интеллектуальную, эмоциональную информацию конкретно национального характера (Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. 1980).
Именно эти факты и обосновывают выбор темы данной дипломной работы, ее актуальность и значение для лексикологии в частности и для филологической науки в целом. Работа вносит определенный вклад в развитие фразеологии в плане изучения фразеологических единиц, содержащих в своей семантике элемент цветообозначения, что и определяет ее теоретическую значимость. Практическая значимость состоит в возможности применения результатов исследования в курсе лексикологии, при создании спецкурсов и учебных пособий, при написании курсовых работ, а также при практическом изучении лексики по теме "Цветообозначение".
Целью данной дипломной работы является исследование фразеологических единиц, содержащих в своей семантике элемент цветообозначения.
Для достижения поставленной цели, автором был обозначен ряд конкретных задач:
выявить особенности фразеологических единиц, содержащих в своей семантике элемент цветообозначения;
определить способы перевода ФЕ, являющиеся наиболее адекватными;
рассмотреть взаимосвязь между древностью происхождения цветообозначения, его прототипичностью и возможностями его употребления в составе ФЕ.
При таком подходе объектом исследования становятся непосредственно ФЕ, содержащие в своей структуре элемент цветообозначения.
В ходе исследования применялись различные лингвистические приемы и методы, как то:
метод сравнительно- сопоставительного анализа;
социолингвистический метод корреляций языковых явлений английского и русского языков;
синхронно - диахронный подход
Теоретической базой исследования данного дипломного проекта являются:
работы по лексикологии, введению в языкознание и общему языкознанию (Арнольд И.В., Реформатский А. А., Никитин М В.);
исследования по фразеологии (Виноградов В.В., Кунин А.В.);
пособия по переводоведению (Виноградов В.В.,
Казакова Т.А.);
труды в области физики и психологии цвета.
Структура дипломной работы соответствует содержанию решаемых исследовательских задач и строится в виде логической последовательности. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы.ЛитератураАрбекова Т.И. Лексикология англ. яз.( практический курс) учебное пособие для 2-3 курсов ин-ов и фак. Иностр. Яз. М., "Высшая школа", 1977.
Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. - Л., 1963
Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. - Л., 1973.
Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: Учеб. Для ин-тов и фак. Иностр. яз.- 3-е изд., перераб. и доп.- м.: Высш. шк., 1986.
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М., 1966.
Балли М. Французская стилистика/Пер. с фр. К.А. Долинина. - М., 1961.
Бельчиков Ю.А. . Язык: система и функционирование: сборник научных трудов. - М.: Наука, 1988.
Беляевская Е.Г. Семантика слова. - М., 1987.
Берлизон С.Б. Специфика семантики фразеологических единиц и роль структурных компонентов в ее определении // семантическая структура слова и фразеологизма: [Сб.] - Рязань, 1980.
Блауберг И.В., Садовский В.Н., Юдин Э.Г. Системный подход в самой науке // Редкол.: И. В. Блауберг и др. - М., 1970.
Блумфилд Л. Язык. - М. 1968.
Бушуй А.М. Библиографический указатель по фразеологии. Основные вопросы теории фразеологии. - Самарканд, 1987. - Вып. 6.
Бодуэн де Куртене И.А. Об общих причинах языковых изменений // Избранные труды по общему языкознанию: В 2-х т.-Т.1 - М., 1963.
Виноградов В.В. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы).- М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001.
Виноградов В,В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Академик А. А. Шахматов (1864-1920): [Сб. Ст.] / Под. Ред. С. П. Обнорского. - М.- Л., 1974(а).
Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова // ВЯ. - 1953. -№5.
Гальперин И.Р. Информативность единиц языка.- М., 1974.
Гальперин И.Р. и Черкасская. Е. В. Лексикология английского языка. М., 1955.
Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка. - Пермь, 1974.
Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. - М., 1978.
Казакова Т.А. Практические основы перевода. _ СПб.: "Издательство Союз", - 2000.
Каплуненко А.М. Историко-функциональный аспект английской идиоматики.- Ташкент, 1991.
Кунин А.В. Теория фразеологии Шарля Балли // ИШЯ. - 1966. - №3.
Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка: учеб. Для ин-тов и фак. иностр. яз. - 2-е изд., перераб. - М.: Высш. Шк., Дубна: Изд. Центр "Феникс", 1996.
Ларин Б.А. Очерки по фразеологии // Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике: Учебн. зап. / ЛГУ. - Л., 1956. - №198.
Мелерович А.М. проблема семантического анализа фразеологических единиц современного русского языка. - Ярославль, 1979.
Метафора в языке и тексте / Отв. ред. В. Н. Телия.- М., 1988.
Методы лингвистических исследований // Общее языкознание. / Отв. ред. Б. А. Серебренников. - М., 1973.
Никитин М.В.. Лексическое значение слова. М., 1983.
Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М., 1988.
Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании. Спецкурс по общей и английской лексикологии. Владимир, 1974.
Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб., 1996.
Реформатский А.А. Введение в языковедение/ Под ред. В. А. Виноградова. - М.: Аспект Пресс, 1999.
Смирнитский А.И. Лексикология английского языка. М., 1956.
Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. - М., 1964.
Berlin, B & Kay, P. Basic Color Terms: their Universality and Evolution, University of California Press, Berkeley, 1969.
Kay, p., Berlin, B., Maffi, L. & Merrifield, W. R. The World Color Survey. Centre for the Study of Language and Information. 2003
Saunders, B. & van Brakel, J. Are there non- trivial constraints on color categorization? Behavioral and Brain Sciences 20, 1997.
Словари.
Великобритания: Лингвострановедческий словарь/ Под ред. Е. Ф. Рогова. М., 1978.
Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь.- 4-е изд., переработанное и дополненное. - М., 1984.
Новый большой англо- русский словарь: В 3-х т./Под общим рук. Ю.Д. Апресяна. 5-е изд. Стериотип..- М.:Рус.яз.., 2000.
Русско- английский словарь/ Под. Ред. Р. С. Даглиша.- 8-е изд. Стереотип..- М.: Рус. яз., 1991.
Longman Dictionary of Contemporary English. London, 1997
Longman dictionary of English Idioms, Longman. 1980.
The Oxford Dictionary of English Etymology/ Ed. by C. T. Onions. Oxford, 1966
The Oxford English Dictionary (OED). A corrected reissue of the New English Dictionary on Historical Principles (NED): In thirteen vols/ Ed. By J. F. H. Murray, H. Bradley, W. A. Craigie, C. T. Onions. 3rd ed., revised, with corrections. Oxford, 1977.
|
|