УЗНАЙ ЦЕНУ

(pdf, doc, docx, rtf, zip, rar, bmp, jpeg) не более 4-х файлов (макс. размер 15 Мб)


↑ вверх
Тема/ВариантУПОТРЕБЛЕНИЕ ИСКОННОЙ И ЗАИМСТВОВАННОЙ ЛЕКСИКИ В СМИ МОЛОДЕЖНОЙ ТЕМАТИКИ
ПредметЛингвистика
Тип работыдиплом
Объем работы94
Дата поступления12.12.2012
2900 ₽

Содержание

ВВЕДЕНИЕ ............................3 ГЛАВА I. ОСНОВНЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЯВЛЕНИЯ В ЛЕКСИКЕ СОВРЕМЕННОЙ ПРЕССЫ 1.1 Лексикология. Лексика и ее классификация .............7 1.2 История становления русского литературного языка ........10 1.2.1 Петровская эпоха ....................11 1.2.2 Вклад М.В. Ломоносова в развитие литературного языка .......................15 1.2.3 Орфографическая реформа 1917-1918 годов .................19 1.3 Лексика русского языка с точки зрения происхождения ......22 1.3.1 Исконная русская лексика ...............23 1.3.2 Заимствованная лексика ...............25 1.4 Особенности языка Современных СМИ .....................28 ГЛАВА II. УПОТРЕБЛЕНИЕ ИСКОННОЙ И ЗАИМСТВОВАННОЙ ЛЕКСИКИ В СМИ МОЛОДЕЖНОЙ ТЕМАТИКИ 2.1 Молодежные издания России .................33 2.2 Исконная и заимствованная лексика в молодежных СМИ ......35 2.3 Особенности языка рекламных буклетов .............46 Заключение ..........................49 Список литературы ......................52 Приложение .................................55

Введение

В наше время проблема заимствований приобрела особую остроту, так как в современном мире нет языков, словарный состав которых не обогащался бы за счет иноязычных слов. "Подобно культурам, языки редко бывают самодостаточными" (Эдвард Сепир). Современное общество живет в многоязычном мире. Социальные, политические и экономические потрясения мирового масштаба привели к небывалой миграции народов, их переселению, расселению, столкновению, смешению, что, безусловно, приводит к диалогу культур. Вильгельм фон Гумбольдт пишет о том. Что "каждый язык описывает вокруг народа, которому он принадлежит, круг, откуда человеку дано выйти лишь постольку, поскольку он тут же вступает в круг другого языка". Таким образом, по мере общественного прогресса возрастает социальная и культурная значимость всех языков: и языков широкого международного общения, и языков, на которых говорят несколько тысяч человек. Каждый человек принадлежит к определенной национальной культуре, включающей национальные традиции, язык, историю, литературу. Экономические, культурные и научные контакты стран и их народов делают актуальными темы, связанные с исследованием межкультурных коммуникаций, соотношения языков и культур, изучением языковой личности. Э.Сепир писал: "Язык - это путеводитель, приобретающий все большую значимость в качестве руководящего начала в научном изучении культуры". В нашем исследовании мы обратились к проблеме актуализации исконной и заимствованной лексики русского языка в СМИ молодежной тематики по ряду причин, которые обуславливают актуальность данной темы. Во-первых, молодежь - самая активная часть общества, в силу своей восприимчивости наиболее подверженная социокультурным трансформациям. Во-вторых, СМИ являются движущей силой, которые способны воздействовать на массовое сознание. В-третьих, современные СМИ, функционирующие в условиях культурного плюрализма, расширяют границы субкультурного молодежного дискурса. В контексте размывания границ социокультурной доминанты выбор современной молодежи обусловливает поиск ее субкультурной идентичности. Объектом исследования данного исследования выступают этимологические характеристики значения языковых единиц, обнаруженных нами в процессе анализа молодежных СМИ. Предметом исследования послужили периодические издания молодежной прессы последнего десятилетия. Гипотезой исследования служит предположение того, что заимствованная лексика вытесняет исконную лексику из речи. Методы исследования: - метод статистической выборки; - метод историко-этимологического анализа; - метод сравнительного анализа; - также мы широко привлекаем экстралингвистические реалии, - для уточнения значений заимствованных слов и выяснения причины их заимствования. В связи с поставленной целью необходимо выполнить ряд задач: 1. Дать определение лексикологии как науке. 2. Охарактеризовать основные задачи лексикологии. 3. Изучить историю становления русского литературного языка. 4. Выявить основные особенности языка современных СМИ. 5. Изучить лексику русского языка с точки зрения происхождения. 6. Определить основные задачи молодежных СМИ. 7. Охарактеризовать употребление заимствованной и исконной лексики в СМИ молодежной тематики. Проблеме заимствований в разное время посвящали свои работы такие ученые, как Г.О. Винокур ("Заметки по русскому словообразованию", 1959), А.И. Смирницкий ("К вопросу о слове", 1952), В.В. Виноградов ("Основные типы лексических значений", 1954), Ю.Н. Караулов ("Языковая система и ее функционирование", 1998) и другие. Наиболее активно новые слова исследуются в отечественном языкознании начиная с 60-х годов XX века, о чем свидетельствуют монографии, диссертационные исследования, многочисленные статьи, в которых новообразования и заимствования слов рассматриваются в различных аспектах: словообразовательном, лексикологическом, социолингвистическом, нормативном, стилистическом, ономассиологическом (работы М.Л. Бакиной "Языковые процессы современной русской литературы", О.А. Габинской "Типология причин словотворчества", Е.А. Земской "Активные процессы современного словопроизводства", В.В. Лопатина "Рождение слова: неологизмы и окказиональные образования", А.Г. Лыкова "Можно ли окказиональное слово назвать неологизмом?", Р.Ю. Намитоковой "Авторские неологизмы: словообразовательный аспект", Л.П. Крысина "Жизнь слова" и так далее). Исследованию новообразований и заимствований, зафиксированных в современной лексической системе в целом и в сфере общественно-политической лексики в частности, посвящали свои работы такие ученые, как В.Г. Костомаров "Языковой вкус эпохи", Г.А. Заверзина "Без идеологических наслоений. Общественно-политическая лексика на исходе XX века", Н.С. Валгина "Активные процессы в современном русском языке" и другие. Эти и другие работы выступили теоретической основой данного исследования. Новизна нашего исследования представлена, прежде всего, обращением к СМИ молодежной тематики, а не к СМИ вообще, то есть в данном исследовании акцентируется внимание именно на выбор определенной тематики периодических изданий, предназначенных для широкого круга читателей. Практическая значимость исследования заключается в дальнейшем использовании материалов исследования в процессе преподавания дисциплины "Лексикология" в университетах на факультетах филологии и журналистики. Данное исследование состоит из содержания, введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения. В содержании указываются основные главы и пункты данного исследования. Во введении объясняется причина выбора данной темы для исследования, говорится об актуальности, новизне и теоретической значимости данного исследования. Первая глава посвящена теоретическому описанию лексикологии, как науки, здесь даются основные понятия лексики, повествуется об этапах становления современного литературного языка, также в данной главе описываются характерные основные особенности языка современных СМИ. Вторая глава является практической частью нашего исследования и посвящена анализу заимствованной и исконной лексики в СМИ молодежной тематики, представлены статистические данные, разбирается язык рекламных буклетов. В заключении представлены основные положения, выводы, выявленные в ходе исследования. Библиография представляет собой список литературы, авторов, которые дали основу теоретической части исследования. В приложении приведены 20 карточек с предложениями из периодических изданий молодежных СМИ и анализом представленной лексики.

Литература

1. Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания. - 1996. - № 3. 2. Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. - М., 1973. 3. Былинский К.И. Язык газеты. - М., 1997. 4. Вакуров В.Н., Кохтев Н.Н., Солганик Г.Я. Стилистика газетных жанров. - М., 1978. 5. Васильев А.Д. Слово в российском телеэфире. - М., 2003. 6. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. - М., 1982. 7. Голуб И. Б. Стилистика русского языка; М.: Айрс-пресс, 2002 г. - 448с. 8. Ильина О.В. Семантическое освоение русским языком иноязычных лексических инноваций "Языковые единицы и семантическом и лексикографическом аспектах". - Новосибирск 1998. 9. Калинин А.В. Лексика русского языка. - М., 1984. 10. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. - М., 1993. 11. Костомаров В.Г. Наш язык в действии: Очерки современной русской стилистики. - М., 2005. 12. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. - М., 1994. 13. Криворученко В.К. Молодежь и молодежная политика: термины и понятия. - М., 2005. 14. Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык в школе. - 1994. - № 6. 15. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. - М., 1982. 16. Культурно-речевая ситуация в современной России / Под ред. Н.А. Купиной. - Екатеринбург, 2000. 17. Линник Т. Г. Проблемы языкового заимствования "Языковые ситуации и взаимодействия языков"- Киев, 1989. 18. Наумова И.О. О некоторых лексических и фразеологических заимствованиях английского происхождения в русском языке // Русский язык в школе. - 2004. - № 1. 19. Никитин В.М. Лексическое значение слова. - М., 1983. 20. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык. - М., 2003. 21. Рацибурская Л.В., Петрова Н.Е. Современная жаргонная речь на страницах газет // Русский язык в школе. - 2004. - № 2. - С. 80. 22. Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Практическая стилистика; Издательство: Оникс 21 век; 2001 г.- 384 стр. 23. Современный русский язык: социальная и функциональная дифференциация. - М., 2003. 24. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: В 2 ч. / Под ред. Е.И. Дибровой. - М., 2002. 25. Солганик Г.Я. Лексика газеты. - М., 1987. 26. Солганик Г.Я. Лексика газеты. Функциональный аспект. - М., 1981. 27. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997. 28. Солганик Г.Я. Стиль репортажа. - М., 1970. 29. Улуханов Н.С. О новых заимствованиях в русском языке // Русский язык в школе. - 1994. - № 1. 30. Фомина М.И. Лексика современного русского языка. - М., 2001. 31. Функциональные стили и формы речи / Под ред. О.Б. Сиротининой. - Саратов, 1993. 32. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. - М., 1972. 33. Шапошников В.Н. Русская речь 1990-х. - М., 1998. 34. Широкова Е.В. Современная речь молодежи и её стилистическое использование в молодежной газете // Вопросы стилистики. - М, 1983. Словари 1. Александрова 3.Е. и др. Словарь синонимов русского языка. - М., 1998. 2. Бельчиков Ю.А., Панюшева М.С. Словарь паронимов современного русского языка. - М., 1994. 3. Большой словарь иностранных слов; Издательство: ЮНВЕС; М.; 1994 г. - 784 стр. 4. Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка. - Ростов н/Д, 1982. 5. Квятковский А.П. Школьный поэтический словарь. - М., 2001. 6. Комлев Н.Г. Словарь новых иностранных слов. - М., 1995. 7. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. - М., 1998. 8. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М., 1990. 9. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 1992 (и все последующие издания). 10. Словарь иностранных слов Под редакцией И.В. Лёхина и Ф.Н. Петрова. - М.: Государственной издательство иностранных и национальных словарей. - 1949. 11. Словарь современных понятий и терминов; М.: Издательство: Республика; М.; 2001 г. - 528 стр. 12. Солганик Г.Я. Толковый словарь. Язык газеты, радио, телевидения. - М., 2002. 13. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. - М., 1986.
Уточнение информации

+7 913 789-74-90
info@zauchka.ru
группа вконтакте