УЗНАЙ ЦЕНУ

(pdf, doc, docx, rtf, zip, rar, bmp, jpeg) не более 4-х файлов (макс. размер 15 Мб)


↑ вверх
Тема/ВариантОсвещение ряда проблем, связанных с существованием такого явления, как сленг
ПредметРусский язык и культура речи
Тип работыкурсовая работа
Объем работы52
Дата поступления12.12.2012
890 ₽

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 1. К ИСТОРИИ СУЩЕСТВОВАНИЯ СЛЕНГА 2. СЛЕНГ КАК ЯВЛЕНИЕ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ. СЛЕНГ И ЖАРГОН. 3. СЛЕНГ И ФОЛЬКЛОР 4. МОЛОДЕЖНЫЙ СЛЕНГ 5. ПРИЛОЖЕНИЕ. ЗАКЛЮЧЕНИЕ СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Введение

Судьба русского языка - тема, которая не может оставить равнодушным ни одного словесника. Очевидно, что язык существенно изменяется прямо на глазах нашего поколения. Радоваться этому или огорчаться? Бороться с изменениями или принимать их? Десять-двадцать лет - ничтожный срок для развития языка, но в истории бывают такие периоды, когда скорость языковых изменений значительно увеличивается. Так, состояние русского языка в семидесятые и девяностые годы может служить прекрасным подтверждением этого факта. Изменения коснулись и самого языка, и в первую очередь условий его употребления. Если использовать лингвистическую терминологию, то можно говорить об изменении языковой ситуации и появлении новых типов дискурса. Общение человека из семидесятых годов с человеком из девяностых вполне могло бы закончиться коммуникативным провалом из-за простого непонимания языка и, возможно, несовместимости языкового поведения. В качестве подтверждения достаточно указать наиболее заметное, хотя и не самое интересное изменение: появление огромного количества новых слов (в том числе заимствований) и также исчезновение некоторых слов и значений, то есть изменение русского лексикона. Очевидно, что и сами языковые изменения, и их скорость в данном случае вызваны не внутренними причинами, а внешними, а именно - социальными преобразованиями и пертурбациями, или, иначе говоря, изменениями в жизни русскоязычного общества. Прежде чем говорить о современном языке, следует вспомнить его недавнюю историю. Николай Глазков когда-то написал: Я на мир взираю из-под столика: Век двадцатый, век необычайный. Чем он интересней для историка, Тем для современника печальней. Двадцатый век оказался чрезвычайно интересным не только для историков, но и для лингвистов. По существу, над русским языком был проведен потрясающий по масштабам и результатам социолингвистический эксперимент. В нынешнем столетии с ним сравним, пожалуй, лишь эксперимент над немецким языком, но это предмет отдельного разговора. Две крупные социальные встряски - революция и перестройка - затронули не только народ, но и язык. Под влиянием происходящего русский язык изменялся сам, и, кроме того, на него целенаправленно воздействовала власть, ведь язык был ее мощным орудием. Изменения в языке, их социальные причины и последствия - одна из интереснейших тем современной науки. Язык революционной эпохи блестяще описан по горячим следам русскими и западными славистами: С.И. Карцевским, А.М. Селищевым, А.Мазоном. А вот русскому языку следующих периодов повезло значительно меньше. Лишь в 60-е годы было проведено серьезное исследование русского языка в советском обществе. Руководил им М.В. Панов. Зато в конце 80-х и в 90-х годах хлынул поток публикаций о русском языке в советскую и постсоветскую эпоху. В большинстве своем они крайне непрофессиональны, и суть их сводится к тому, что в советский период дело с языком обстояло очень плохо, но "сейчас" все еще хуже. Причины же выдвигаются следующие. В советскую эпоху язык был обюрократизирован и зажат в тиски цензуры и самоцензуры и к тому же служил инструментом манипулирования сознанием и промывки мозгов. Ну а в постсоветское время все как-то разом стали абсолютно безграмотны, никаких вам правил или норм, так что впору говорить о распаде языка. К внутренним проблемам добавилась экспансия английского языка и как следствие - порабощение некогда великого и могучего его чужеземным собратом. В качестве рецептов спасения рекомендуется возвращение к корням и истокам, повышение общей культуры, курсы риторики для депутатов и премьер-министров. Со сказанным трудно не согласиться, но согласиться, пожалуй, еще труднее. И вот почему. В советское время возникла любопытная, но никак не уникальная ситуация, которая в лингвистике называется диглоссией (греч. двуязычие), то есть сосуществование двух языков или двух форм одного языка, распределенных по разным сферам употребления. Рядом с обыденным русским языком возникла (или была создана) еще одна его разновидность. Ее называют по-разному: советским языком, деревянным языком (калька с французского - langue de bois; ср. с деревянным рублем), канцеляритом (слово К.Чуковского), но лучше всех (и лучше лингвистов) про это написал английский писатель Дж. Оруэлл. И поэтому его "новояз" (в оригинале newspeak) стал самым привычным названием лингвополитического монстра. Диглоссия случалась и раньше и на самой Руси, и в других обществах. Так, в Древней Руси соседствовали разговорный русский язык и литературный церковно-славянский. Позже в восемнадцатом веке русскому языку пришлось делить собственный народ (точнее, только дворянство) с пришельцем - французским языком. В Древней Индии, например, сосуществовали разговорные языки, пракриты, с религиозным языком, санскритом. Диглоссия вообще характерна для некоторых религиозных обществ, где "высокий" религиозный язык обслуживает только религиозное, ритуальное и тому подобное общение. В других же ситуациях используется "низкий" разговорный язык. Функции советского новояза близки к функциям религиозного языка, не зря же философ Б.Рассел называл коммунизм религией. В действительности в советском обществе употреблялись и другие формы языка, например, просторечие, сленг и т.п. Все эти формы почти не взаимодействовали между собой, поскольку относились к разным слоям общества и к разным ситуациям общения. В речах, газетах и на партсобраниях царил новояз, на кухнях и во дворах - разговорная речь, литературная или просторечная в зависимости от речевой ситуации и ее участников. Советский человек отличался тем, что умел вовремя переключать регистры, "двоемыслие" (по Оруэллу) порождало "двуязычие", и наоборот. В настоящее время сленг является одной из интереснейших языковых систем современной лингвистики. В данной работе нами предлагается освещение ряда проблем, связанных с существованием такого явления, как сленг. Задачи предложенной работы сводятся к определению сферы бытования сленга, исследованию функционирования его как системы, отслеживанию его истоков, разновидностей. Цели работы: мы возьмем на себя смелость отстаивания предположения, что сленг - явление в языке самостоятельное и его должно рассматривать в современном языкознании не иначе как отдельную категорию. В практической части исследования предложены материалы по молодежному сленгу, в приложении приводится глоссарий молодежного сленга г. Астрахани. Материал предназначен для филологов, лингвистов, социологов, а также для тех, кто интересуется проблемами формирования и развития молодежных жаргонов.

Литература

(на материалах молодежного жаргона 60-70 годов): М., 1992. 2. Борисови-Лукашинец Е.Г. 19НО - Современный молодежный жаргон // IT. 1980. № 5. 3. Вадим Ф. Лурье Table - Talk сегодня 4. Грачев М.А., Гуров А.И. 1989 - Словарь молодежных сленгов. Горький, 1989. Дубровина К.И. 1980- Студенческий жаргон // ФН. 1980. № 1. 5. Жураховская В.Д. 1980 ~ Функционирование жаргонной лексики о современном русском языке //Материалы XIX Всесоюзн. студ. конф. "Студент и технический прогресс": Филология. Новосибирск, 1981. 6. Зайковская Т./}. 1993 - Можно можечокнуться? Сабо самой! // Р1". 1993. № 6. Запесоцкий А. С., Фаин Л. П. 1990 Эта непонятная молодежь. М., 1990. 7. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М., 1992, с. 92 3 8. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М., 1972; 9. И. Юганов, Ф. Юганова. Словарь русского сленга: сленговые слова 60-х - 90-х годов. - М., 1997. 10. Копылснко М.М. 1976 -- О семантической природе молодежного жаргона // Социолингвистические исследования. М.,1976, 11. Лыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово). М., 1976 с. 53 12. Поливанов Е.Д. 1931 б - Стук по блату // За марксистское языкознание. М.. 1931. Радзиховский Л.А.., Мазурова А. И. 1989 " Сленг как инструменг остранения // Язык и когнитивная деятельность. М., 1989. 13. Полкова И.В. 1990 - Имя собственное и его производные в структуре молодежной жаргонной лексики и фразеологии // Вестник Львовского ун-та. Вып. 21. Львов, 1990. 14. Рожанский Ф.И. 1992 -Сленг хиппи. СПб.-Париж, 1992. 15. Стенин И.А. 1992 - Словарь модежного жаргона. Воронеж, 1992. 16. Ханпира Эр. Об окказиональном слове и окказиональном словообразовании // Развитие словообразования современного русского языка. М., 1966 с. 153-167 17. Щуплов А. "Российские вести", 1997 г. 18. Янко-Триницкая Н.А. Междусловное наложение // Развитие современного русского языка. 1972. М., 1975, с. 254-255 19. Янко-Триницкая Н.А. Продуктивные способы и образцы оккзаионального словообразования // Актуальные проблемы русского словообраования. Ташкент, 1975, с. 413-418; 20. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М., 1992; 21. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995). М., 1996 22. Улуханов И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. М., 1996 23. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. В 2-х тт. М., 1994 24. Лыков А.Г. Современная русская лексикография. с. 22 25. Словарь жаргонных слов и выражений // Мильяненков Л. По ту сторону закона. Энциклопедия преступного мира. СПб., 1992 26. Берлянд И.Е. Игра как феномен сознания. Кемерово. 1992, с. 7 27. Алексеев Д.И. Аббревиатуры как новый тип слов// Развитие словообразования современного русского языка. М., 1966, с.13-38 28. Апресян Ю.Д. Языковые аномалии: типы и функции // Res Philologica. М.-Л., 1990, с.50-70 29. Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык // Вопросы языкознания. 1987, № 3, с. 3-19 30. Бабайцева В.В. Переходные конструкции в синтаксисе. Воронеж, 1967 31. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка и методика их изучения // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка. М., 1988, с. 3-13 32. Баудер А.Я. К лингвистической интерпретации явлений переходности в грамматическом строе русского языка // Филологические науки, 1980, № 5, с. 79-81 33. Бедняков А.С. Явления переходности грамматических категорий в современном русском языке // Русский язык в школе, 1941, № 3, с. 28-31 34. Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания, 1996, № 3, с. 32-41 35. Берлянд И.Е. Игра как феномен сознания. Кемерово. 1992 36. Богданова Н.В. Попытка классификации типов внутриязыковой интерференции // Речь города. Омск, 1995. Ч. I. С. 4-8. 37. Гайсина Р.М. Межкатегориальный переход и обогащение лексики. Уфа, 1985, с. 5 395 38. Гаспаров Б.М. Лингвистика языкового существования. Язык. Память. Образ. М., 1996. 39. Гловинская М.Я. Активные процессы в грамматике (на материале инноваций и массовых языковых ошибок) // Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995). М., 1996, с. 237-305 40. Грамматика 60: Грамматика русского языка. В 2-х частях. М., 1960 41. Грамматика 70: Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970 42. Грамматика 80: Русская грамматика. В 2-х тт. М., 1980 43. Грачев М.А. Арго и менталитет русских деклассированных элементов // Лексика, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики. Екатеринбург, 1995. С. 40-41. 44. Григорьев В.П. Словотворчество и смежные проблемы языка поэта. М., 1986 45. Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург, 1996 46. Даль ВЛ. Толковый словарь живого великорусского языка (тт.1-4). - М., 1978. 47. Журавлев А.Ф. Иноязычное заимствование в русском просторечии (фонетика, морфология, лексическая семантика) // Городское просторечие. М., 1984, с. 102-125 48. Земская Е. А. Словообразование как деятельность. М., 1992 49. Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование. М., 1972 50. Земская Е. А., Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. Русская разговорная речь. Фонетика, Морфология. Лексикология. Жест. М., 1983 51. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца ХХ столетия (1985 - 1995). М., 1996, с. 90-141 52. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М., 1979 53. Зубова Л.В. Категория рода и лингвистический эксперимент в современной поэзии (в печати) 54. Зубова Л.В. Частеречная трансформация как троп в современной поэзии (взаимодействие рефлексов бывшего перфекта) (в печати) 55. Изотов В.П., Панюшкин В.В. Неузуальные способы словообразования. Конспекты лекций к спецкурсу. Орел, 1997 56. Историко-этимологический словарь современного русского языка / Сост. П.Я.Черных. В 2-х тт. М., 1994 57. Каламова Н.А. К вопросу о переходности одних частей речи в другие // Русский язык в школе, 1961, № 5, с. 56-59 58. Кодухов В.И. Семантическая переходность как лингвистическое понятие // Семантика переходности. Л., 1977; 59. Козловский В. Собрание русских воровских словарей (тт.1-4).-Нью-Йорк, 198 60. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М., 1969 61. Красильникова Е.В. Лексика города (к постановке проблемы) // Способы номинации в современном русском языке. М., 1982; 62. Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца ХХ столетия (1985 - 1995). М., 1996, с. 142-161 63. Крысин Л.П. Языковое заимствование как проблема диахронической социолингвистики // Диахроническая социолингвистика. М., 1993, с. 131-151 64. Кубрякова Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия // Вопросы языкознания. 1974, № 5, с. 75 65. Кубрякова Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия // Вопросы языкознания, 1974, № 5, с. 64-76 66. Культурология. ХХ век. Словарь. СПб., 1997 67. Ларин Б.А. О лингвистическом изучении города // История русского языка и общее языкознание. М., Просвещение, 1977. С. 189-199, 196, 190. 68. Левин А., Строчков В. В реальности иного мира. Лингвосемантический текст. (Попытка анализа и систематизации) // Лабиринт-эксцентр, 1991, № 3, с. 74-85 69. Левин А., Строчков В. Полисемантика. Лингвопластика. Попытка анализа и систематизации // Индекс, 1990, № 1, с. 347-355 70. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990, с. 519 71. Литературная норма и просторечие. М., 1977; Городское просторечие: проблемы изучения. М., 1984. 72. Лихачев Д.С. Картежные игры уголовников // Статьи ранних лет (сборник). Тверь, 1992, с.45-53 73. Лихачев Д.С. Черты первобытного примитивизма воровской речи // Статьи ранних лет (сборник). Тверь, 1992, с.54-94 74. Лихачев Д.С., Панченко А.М. "Смеховой мир" Древней Руси. Л., 1976 75. Лукин М.Ф. Критерии перехода частей речи в современном русском языке // Филологические науки, 1986, № 3, с. 49-56 76. Лыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказионалльное слово). М., 1976 77. Мазурова А.И. Словарь сленга, распрострвнепюго в среди неформальных молодежных объединений // Психологические проблемы изучения неформальных молодежных обьеиинений. - М., 1988. 78. МАС: Словарь русского языка. В 4-х тт., М., 1981-1984 79. Меркулова М.Г. Морфологическая транспозиция в современном русском языке. Автореферат диссертации на соискание ученой степени канд.филолог.наук, М., 1997 80. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. - М., 198 81. НАС: Словарь современного русского литературного языка. М., 1991 (1-3 тт.) 82. Николина Н.А. "Скорнение" в современной речи // Язык как творчество М., 1996, с. 313 83. Норман В.Ю. Грамматика говорящего. СПб, 1994 84. Ожегов С.И. Словарь русского языка. - М., 1990. 85. Радзиховский Л.А., Мазурова А.И. Сленг как инструмент остранения // Язык и когнитивная деятельность. - М., 1989. 86. Рок-музыка в СССР: Опыт популярной энциклопедии. - М., 1990. 87. Санджи-Горяева З.С. Некоторые особенности устной речи г. Элисты // Разновидности городской устной речи. М., 1988; 88. Сиротинина О.Б. Речь современного города // Речь города. Омск, 1995. Ч. I; Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург, 1996; Речевая культура // Русский язык. Энциклопедия. М., 1997 и др. 89. Сиротинина О.Б. Языковой облик города Саратова; 90. Скребнев Ю.С. Исследования русской разговорной речи // Вопросы языкознания. 1987. № 4. 91. Словарь жаргонных слов и выражений // Мильяненков Л. По ту сторону закона. Энциклопедия преступного мира. СПб., 1992 92. Словарь московского арго / Сост. Елистратов В.С. М., 1997 93. Снегов С. Философия блатного языка. // Даугава. - Рига, 1990. N II. С.16 94. Современный словарь иностранных слов. М., 1993 95. Сэшан Шармила Существительные на ing (инг) - символ американской языковой экспансии? // Русская речь, 1996, № 3, с. 46-49 96. Толковый словарь русского языка / С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. М., 1992 97. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка / Под ред. Т.Ф.Ефремовой, М., 1996 98. Толковый словарь уголовных жаргонов. Под общ.ред. Ю.П.Дубягина, А.Г. Бронникова. М., 1991 99. Трахтенбергь В.Ф. Блатная музыка. ("Жаргонъ" тюрьмы). - СПб., 1908. 100. Трудности русского языка. Словарь-справочник. Под ред. Рахмановой Л.И. М., 1974 101. Улуханов И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. М., 1996 102. Учебная практика по изучению народно-разговорной речи города: Программа и методические указания для студентов филологического факультета /Сост. А.Б. Мордвинов, Б.И. Осипов. Омск, 1990. 103. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка (тг.1-4). - М., 1987. 104. Фразеологический словарь русского литературного языка в 2-х тт. / Сост. Федоров А.И., Новосибирск, 1995 105. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. М., 1994, т.1 106. Эльконин Д.Б. Психология игры. М., 1978 107. Юнаковская А.А. Просторечие. "Просторечники". Степень просторечности высказывания // Славянские чтения: Духовная культура и история русского народа. Вып. IV. Омск, 1995. С. 95-100.
Уточнение информации

+7 913 789-74-90
info@zauchka.ru
группа вконтакте