УЗНАЙ ЦЕНУ

(pdf, doc, docx, rtf, zip, rar, bmp, jpeg) не более 4-х файлов (макс. размер 15 Мб)


↑ вверх
Тема/ВариантСопоставительный анализ определений, выраженных прилагательными в разноструктурных языках на материале английских и русских пословиц
ПредметЛингвистика
Тип работыкурсовая работа
Объем работы31
Дата поступления12.12.2012
890 ₽

Содержание

Введение 3 Глава 1. Разносистемные языки: русский и английский 5 1.1. Сущность грамматических категорий 5 1.2. Характерные черты английского языка 8 1.3. Характерные черты русского языка 9 Глава 2. Определение, выраженное прилагательным, в пословицах разносистемных языков 11 2.1. Тематические особенности пословиц 12 2.2. Соответствия пословиц в разносистемных языках 16 2.3. Основные особенности употребления определений, выраженных прилагательными 23 Заключение 26 Список использованной литературы 28

Введение

Изучение второго языка (в добавление к одному основному) на современном этапе жизни является настолько обыкновенным, что уже никого не удивляет. В том случае, если эти языки принадлежат к одной языковой семье, особенных проблем не возникает. Самое главное в такой ситуации - это овладение лексикой. Более того, не зная, например, украинского или белорусского, мы, русскоговорящие люди, вполне сможем понимать до 60-70% сказанной информации без знания языка. Совсем другие сложности поджидают тех, кто изучает язык, в котором помимо лексики, особенностей произношения и интонаций действуют и отличные от родного языка законы построения предложений, образования форм глаголов, употребление специфических вспомогательных слов. Нередко приходиться заучить целые таблицы, с помощью которых необходимо строить предложения для получения связной фразы. Актуальность работы обусловлена тем, что практическое владение иностранным языком является одной из ключевых компетенций специалиста с высшим образованием. Процесс интеграции в международное экономическое и культурное пространство требует владения иностранным языком на высоком уровне в сочетании с новыми информационными технологиями. В связи с этим встает проблема совершенствования методики обучения иностранным языкам на факультетах университетов естестественнонаучного направления. Целью нашего исследования становятся взаимоотношение и взаимодействие определений, выраженных прилагательными в русском и английском языках с точки зрения сопоставительно-типологического анализа. Предметом исследования являются определения, выраженные прилагательными. Отметим, что русский язык относится к славянской группе индоевропейских языков, английский - к германской группе индоевропейских языков. Задачи определяются выбранной целью: 1. Дать определение понятию "разносистемные языки" 2. Сравнить взаимоотношения определений, выраженных прилагательными, которые существуют в данных языках 3. Выявить основные сложности, связанные с различиями использования определений, выраженных прилагательными Разумеется, подобные исследования уже проводились. Вопросы сопоставительно-типологического изучения русской и английской грамматических систем отражены в трудах таких лингвистов, как Л.В. Щерба, К.А. Ганшина, А.Г. Басманова, Б.И. Турчина, В.Д. Аракин и др. Однако нашей темы они касаются лишь косвенно, изучая другие пласты лексики и грамматики разносистемных языков, поднимая проблемы перевода. В нашем исследовании рассматриваются основные сложности, связанные с функционированием определений, выраженных прилагательными в разносистемных языках. В этом заключается научная новизна нашей работы. Практическая значимость работы велика - результаты исследования возможно внедрить на уроках по изучению английского языка (или русского для иностранцев) для получения более высоких результатов по усвоениюи пониманию материала. Методы исследования определены спецификой предмета исследования и поставленными задачами. Рассматриваются конкретные характерные примеры из двух языков, в собственно описательном и в сопоставительном планах. Стержневым в работе является сопоставительно-типологический метод. Ему подчинены такие общелингвистические методы и приемы, как анализ и синтез, дедукция и индукция, классификация, сравнение и сопоставление, описание и обобщение. Работа состоит из введения, заключения, двух глав и списка литературы.

Литература

1. Raevska N.M. Modern Enlgish Grammar. - Kiev: 'Vwsca skola' publ., 1976. - 304 p. 2. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. М.: Наука, 1989, - 330с. 3. Арсентьева Е.Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц. Казань: изд-во Казанского университета, 1989, - 126 с. 4. Асанова М.С. К вопросу о типологических исследованиях языков //Актуальные проблемы преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах высших и средних специальных заведений. Материалы научно-методической конференции. Ижевск, 2000. - 164-165с. 5. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка, М.: Наука, 1966, - 199 с. 6. Беловольская Л.А. Синтаксис словосочетания и простого предложения (конспекты лекций): Уч. пособие. - Таганрог, 2001. - 55 с. 7. Беляева М.А. Грамматика английского языка. М.: Просвещение, 1977, - 289с. 8. Берман И.М.Грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1994, - 345с. 9. Блох М. Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник для студентов филол. фак. ун-тов и фак. англ. яз. педвузов. - М.: Высш. школа, 1983. - 383 с. 10. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л.: Ленингр. ун-т, 1977. 11. Бодуэн де Куртене И.А. Сравнительная грамматика // Бодуэн де Куртене. Избранные труды по общему языкознанию. М.: Образование, 1963, - 408с. 12. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. - Л.: Наука, 1984. - 136 с. 13. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). - М.: Высшая школа, 1986. - 614 с. 14. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Наука, - 1958, - 301с. 15. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. Ч.2: Синтаксис. - М.: Просвещение, 1958. - 301 с. 16. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию, пер. с нем. М.: Образование, - 1984, - 408с. 17. Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков. - М.: Флинта: Наука, 2003. - 168 с. 18. Гусев В.Ю.Типология нерегулярных императивных форм // Вопросы языкознания. - N 2. - 2005. - С. 65-81. 19. Гухман М.М. Индоевропейское сравнительно-историческое языкознание и типологические исследования // ВЯ, 1957, № 5. 20. Дельбрюк Б. Введение в изучение языка: Из истории и методологии сравнительного языкознания. СПб.: Просвещение, 1984, - 332с. 21. Долинина И.Г. Системный анализ предложения. Л., 1977. 22. Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик Л.Л. Современный английский язык. Теоретический курс грамматики. - М.: Из-во лит-ры на ин. Яз-ы, 1956. - 356 с. 23. Зимняя И. А. Методика преподавания иностранных языков. М.: Высшая школа, 1991, - 318с. 24. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика английского языка. М., 1981 25. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка: Учебник по курсу теоретической грамматики для студентов пединститутов (на англ. языке). - Л.: Просвещение, 1971. - 367 с. 26. Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М.: Наука, 1988. - 311 с. 27. Каушанская В.Л., Ковнер Р.Л., Кожевникова О.Н. и др. Грамматика английского языка (на англ. языке). - Л.: Просвещение, 1973 . - 319 с. 28. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. - Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1972. - 216 с. 29. Леденев Ю.И. О наиболее существенных свойствах русских союзов // Русский язык: Материалы и исследования - Ставрополь, 1971. - Вып.3. - С. 36 - 42. 30. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. М.: Высшая школа, 1981, - 332с. 31. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1986. 32. Общее языкознание. Внутренняя структура языка. /Отв. ред. Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1972. - 565 с. 33. Откупщикова М.И. Синтаксис связного текста : Учеб.пособие / Ленингр.гос.ун-т им.А.А.Жданова. - Л., 1982. - 103с 34. Панов Е.М. Основы методики обучения иностранным языкам. М.: Наука, 1997, - 304с. 35. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе. М.: Просвещение, 1988, - 482с. 36. Русская грамматика. Т.2: Синтаксис. - М.: Наука, 1980. - 710 с. 37. Слюсарева Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. - М.: Наука, 1981. - 206 с. 38. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию, пер. с франц. М.: Наука, 1977, - 113с. 39. Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Современное состояние и проблемы. // Сборник статей. М.: Наука, 1981, - 371с. 40. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М.: Просвещение, 1975. - 271 с. 41. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения. - Калинин: Изд-во КГУ, 1980. - 52 с. 42. Тестелец Я.Г. Введение в общий синтаксис. - М: РГГУ, 2001. - 796 с. 43. Холонина Н.А. Некоторые особенности английских сложноподчиненных предложений с синсемантичными придаточными, выражающих причинно-следственные отношения// Язык, коммуникация и социальная среда. Вып.3. Воронеж: ВГУ, 2004. С. 156 - 162. 44. Хорнби А.С. Конструкции и обороты английского языка / Пер. с англ. А. С. Игнатьева. - М.: АО "Буклет", 1992. - 336 с. С. 311 - 316. 45. Черемисина М.И., Косарева Т.А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск, 1987. - 198 с. 46. Шевякова В. Е. Современный английский язык: (Порядок слов, актуальное членение, интонация). М.: Высшая школа, 1980, - 239с.
Уточнение информации

+7 913 789-74-90
info@zauchka.ru
группа вконтакте