УЗНАЙ ЦЕНУ

(pdf, doc, docx, rtf, zip, rar, bmp, jpeg) не более 4-х файлов (макс. размер 15 Мб)


↑ вверх
Тема/ВариантТы и Вы в речевом обращении
ПредметРусский язык и культура речи
Тип работыреферат
Объем работы10
Дата поступления12.12.2012
690 ₽

Содержание

Введение 3 Ты и Вы в речевом обращении 4 Заключение 9 Литература 10

Введение

Русский язык для обращения к одному лицу использует две лексемы, ты для фамильярного и Вы для уважительного случаев. Антиномия "Ты - Вы" (фамильярность - вежливость) составляет одну из языковых универсалий и интерпретируется в исследованиях некоторых языковедов в терминах "власть" и "солидарность". В русском языке широко распространено ВЫ-общение в неофициальной речи. Поверхностное знакомство в одних случаях и неблизкие длительные отношения старых знакомых в других показываются употреблением вежливого "Вы". Кроме того, ВЫ-общение свидетельствует об уважении участников диалога; так, Вы-общение характерно для давних, подруг, питающих друг к другу глубокие чувства уважения и преданности. Чаще Вы-общение при длительном знакомстве или дружеских отношениях наблюдается среди женщин. Мужчины разных социальных слоев "чаще склонны к Ты-общению. Среди необразованных и малокультурных мужчин Ты-общение считается единственно приемлемой формой социального взаимодействия. При установившихся отношениях Вы-общения ими предпринимаются попытки намеренного снижения социальной самооценки адресата и навязывания Ты-общения. Это является деструктивным элементом речевого общения, уничтожающим коммуникативный контакт.

Литература

1. Гольдин В. Е. Речь и этикет. М.,1983. 2. Колесов В. В. Культура речи - культура поведения. Л.,1998. 3. Формановская Н. И. Вы сказали: "Здравствуйте!". М.,1987. 4. Тырникова Н.Г. Ты и Вы общение. М., 1999."
Уточнение информации

+7 913 789-74-90
info@zauchka.ru
группа вконтакте