УЗНАЙ ЦЕНУ

(pdf, doc, docx, rtf, zip, rar, bmp, jpeg) не более 4-х файлов (макс. размер 15 Мб)


↑ вверх
Тема/ВариантСтилистические особенности журнального текста на примере современной англоязычной прессы 2010-34
ПредметЛингвистика
Тип работыкурсовая работа
Объем работы34
Дата поступления12.12.2012
890 ₽

Содержание

Введение......................................................................................................................3 Глава 1. Теоретические основы исследования текста..............................................5 1.1. Текст как объект лингвистического исследования......................................5 1.2. Стиль как форма текста и аспект лингвистики.............................................7 Выводы по первой главе.......................................................................................11 Глава 2. Практический анализ стилистических особенностей современных журнальных англоязычных текстов........................................................................12 2.1. Определение цели и задач исследования журнального текста......................12 2.2. Анализ стилистических особенностей журнального текста..........................14 Выводы по второй главе...........................................................................................30 Глава 3. Характеристика функционального газетно-публицистического (журнального) стиля..................................................................................................31 Выводы по третьей главе..........................................................................................31 Заключение.................................................................................................................31 Литература..................................................................................................................32

Введение

Исследование стилистических особенностей качественного иллюстративно-популярного журнала как современного печатного продукта представляется интересным огромной читательской аудитории. Сегодня данный печатный продукт уверенно занял собственную нишу на рынке масс-медиа. Стилистические особенности журнального типа изданий состоят из рекламы, промоушн, типичный для массовых изданий, направленный прежде всего на качественную обработку "новостной информации"; промоушн, типичный для иллюстративно-популярных журналов, развивающихся по сценарию "менеджмент репутации и популярности". М.В.Шкондин пишет, что иллюстративно-популярные журналы отражают коммуникативное состояние рынка масс-медиа и современную особенность социальной деятельности, а именно - "новый способ производства - информационный". [15, c.23] Журнальные тексты предполагают изучение в контексте масс-медиа иллюстративно-популярные издания как сегмент рекламного и информационно-коммуникативного пространства с особенностями стилистических механизмов в создании рекламного и информационно-коммуникативного пространства. Актуальность выдвинутой темы заключается в том, что проблема изучения особенностей перевода журнальной прессы принадлежит к наиболее сложным, но интересным и наименее разработанным аспектам теории перевода; а также все возрастающим интересом к данной проблеме, т.к. выбор того или иного варианта перевода не должен осуществляться чисто интуитивно. Целью данной работы является рассмотрение стилистических особенностей журнального текста на примере современной англоязычной прессы. В процессе достижения поставленной цели будут решаться следующие задачи: - рассмотреть текст как объект лингвистического исследования; - определить стиль как форму текста и стиль в аспекте лингвистики; - охарактеризовать газетно-публицистический (журнальный) стиль; - провести практический анализ нескольких современных журнальных англоязычных текстов; - сделать выводы и заключение по теме работы. Предмет исследования: стилистические особенности англоязычного журнального текста. Объект исследования: англоязычный журнальный текст. Методы исследования: аналитический, контекстуальный анализ, метод сплошной выборки. Теоретической базой работы явились труды авторов: Бахтин М.М., Брандес М.П., В.И.Провоторов, Валеева Н.Г., Валгина Н.С., Гальперин И.Р., Чурилина Л.Н., Шкондин М.В. Теоретическая значимость работы заключается в отражении нового коммуникативного аспекта при анализе особенностей стиля журнального текста. Практической основой работы явились три статьи современной англоязычной прессы Vogue, GQ, Vanity Fair за 2010 год. Практическая значимость исследования заключается в реализации сплошного поиска стилистических особенностей написания современного журнального английского текста с лингвистической точки зрения с учетом страноведческих черт.

Литература

1. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа. - М., 2001. - 254с. 2. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. - М.: Худож. лит., 1975. - С.234-407. 3. Брандес М.П., В.И.Провоторов. Предпереводческий анализ текста. - М.: КДУ, 2006. - 240с. 4. Валеева Н.Г.. Введение в переводоведение. - М.: Изд-во РУДН, 2006. - 130с. 5. Валгина Н.С. Теория текста. - М.: Логос. - 2003. - 280 с. 6. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М. Наука 1981. - 152с. 7. Гальперин И.Р. Избранные труды. Авторский сборник. - М.: Высшая школа, 2005 г. -256 с. 8. Лаврентьева Е.А. Текст как объект моделирования. Структурно-композиционные параметры текста. - Барнаул. - 2009. - 54с. 9. Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Сов.энциклопедия, 1990.- 1325 с. 10. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. - М., 2003. - С. 159. 11. Скляревская Г.Н. Толковый словарь русского языка ХХ столетия. Языковые изменения. - СПб., 1998. - 1035с. 12. Словарь по естественным наукам. - Яндекс © EDI-Press & Web Mission, 2000-2006. 13. Чурилина Л.Н. Актуальные проблемы современной лингвистики.-М.: Флинта. Наука, 2006. - 125с. 14. Шелов С.Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы: (К пробл. классификации спец. лексики) // Вопр. языкознания. - М., 1984. - № 5. - с.12-15. 15. Шкондин М.В. Газетно-журнальная типология в условиях становления коммуникативной системы информационного общества. - М., 2003. - 154с. 16. Ушаков Д. Н., издание 1935-40 г.г. Толковый словарь русского языка. Яндекс, 2007. 17. Enkvist N.E. Параметры лингвистического текста. - Д., 1979. - с.57. 18. http://www.vanityfair.com/ 19. http://www.gq.com/blogs/the-q 20. http://www.vogue.co.uk/news/daily
Уточнение информации

+7 913 789-74-90
info@zauchka.ru
группа вконтакте