Анализ речевого портрета персонажа англоязычного произведения "The Da Vinci Code" Дэна Брауна (доработка) ( Контрольная работа, 10 стр. )
Предмет
Лингвистика
Тип работы
контрольная работа
Объем работы
10
Дата поступления
12.12.2012
690 ₽
Содержание
нет
Введение
При анализе речевого портрета персонажа англоязычного произведения "The Da Vinci Code" Дэна Брауна было произведено исследование высказываний персонажа Роберта Лэнгдона. При этом был произведен анализ речевой культуры данного персонажа. Роберт Лэнгдон является представителем интеллигенции, и его речь является интеллектуальной, но с проблесками разговорной речи и иногда даже с вульгарными обращениями как "Where the hell am I?" где слово hell является вульгаризмом. Но так как он является профессором в области символики, доминирует профессиональная речь
"Well, folks, as you all know, I'm here tonight to talk about the power of symbols…".
Однако Лэнгдон, в зависимости от того с кем ведет разговор, использует разные типы речи, он переходит от элитарного типа речи к обыденному типу речи. (If you would be so kind," Langdon said, doing his best to remain polite, "could you take the man's name and number, and tell him I'll try to call him before I leave Paris on Tuesday? Thank you.").
В данном примере элитарный тип речи используется при разговоре с гостиничным представителем, который извещает профессора о посетителе который не приемлет отказа. В речи профессора чувствуется, что он вынужден употребить данный тип речи для того чтобы показать свой приоритет над персоналом гостиницы.
Обыденный тип речи к которому переходит Лэнгдон. ("You sent someone to my room?") ( в данном примере обыденный тип речи, точнее обыденный диалог, который строится в обычной вопросно-ответной форме, Лэнгдон, так как он показывает свое недовольство того что его потревожили, тот же самый представитель