Задача 2
Издательство "Мир" опубликовало в переводе на английский язык роман Шавкатова, впервые изданный на татарском языке. При переводе на английский язык издательство с согласия Шавкатова использовало текст русского перевода романа, выполненного Зубовым. После выхода романа в свет в английском переводе Зубов обратился в издательство с просьбой оплатить ему авторское вознаграждение за использование русского перевода как объекта его авторских прав. Издательство эту просьбу отклонило, сославшись на то, что, во-первых, в законе не предусмотрена выплата вознаграждения за "промежуточный" литературный перевод, и, во-вторых, между ним и Зубовым нет соответствующего договора. Зубов обратился с иском о взыскании авторского вознаграждения в суд. При рассмотрении дела в суде было установлено, что автор английского перевода не владеет татарским языком.
Задача 3
Инвалид 1 группы Тимошин, проживавший в г. Орехово-Зуево, имел в пригородной зоне фруктовый сад и огород. С соседом по городской квартире Бугреевым он заключил договор, в силу которого тот обязался продавать на городском рынке овощи и фрукты, выращенные Тимошиным, за вознаграждение в размере 10% от стоимости реализованных фруктов и овощей. Собранные овощи и фрукты Бугреев перевозил на квартиру Тимошина для хранения. В связи с пре доставлением Бугрееву жилого помещения в другом районе города он написал Тимошину письмо, в котором сообщил, что отказывается от договора. Из полученных от продажи овощей и фруктов он удержал вознаграждение за работу и оставшуюся сумму перевел Тимошину. Тимошин заболел и в течение двух недель не мог найти замену Бугрееву. Хранившиеся в квартире овощи и фрукты испортились и были проданы на 30% дешевле. После выздоровления Тимошин предъявил иск Бугрееву, требуя взыскания с него убытков, причиненных одно сторонним отказом от договора.