УЗНАЙ ЦЕНУ

(pdf, doc, docx, rtf, zip, rar, bmp, jpeg) не более 4-х файлов (макс. размер 15 Мб)


↑ вверх
Тема/ВариантПроблема перевода рекламных текстов с немецкого языка на русский
ПредметНемецкий язык
Тип работыдиплом
Объем работы91
Дата поступления25.12.2012
3000 ₽

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3 РАЗДЕЛ 1. РЕКЛАМА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЛИНГВИСТИКИ 6 1.1. ХАРАКТЕРИСТИКА РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА 6 1.2. КЛАССИФИКАЦИЯ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ 11 1.3. ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ 19 ВЫВОДЫ К РАЗДЕЛУ 1 33 РАЗДЕЛ 2. РЕКЛАМНЫЙ ТЕКСТ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА 35 2.1. ВОПРОСЫ МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ КОММУНИКАЦИИ 35 2.2. СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ 49 ВЫВОДЫ К РАЗДЕЛУ 2 61 РАЗДЕЛ 3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИМЕНИТЕЛЬНО К СОБСТВЕННОМУ ПЕРЕВОДУ 63 3.1 ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ПРАКТИКЕ ПЕРЕВОДА 63 3.2. АНАЛИЗ СОБСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА 76 3.2.1. ФОНОВЫЕ ЗНАНИЯ 76 3.2.2. ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ 78 ВЫВОДЫ К РАЗДЕЛУ 3 82 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 83 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 85

Введение

Актуальность темы исследования заключается в том, что реклама является неотъемлемой частью современного мира, а рекламный текст имеет свои специфические черты, которые подлежат детальному анализу с точки зрения лингвистики. Новизна исследования заключается в обобщении сведений по рекламным текстам и приемов их перевода на русский язык, также дан анализ переводческих трансформаций собственного перевода (Svetlana N. Usatscheva "Sicherheit oder Eleganz? -Linguistische ?berlegungen zu Werbetexten", Veronica Smith "Werbetexte") на русский язык. Цель и задачи исследования заключаются в том, чтобы на основании теоретической литературы, посвященной этой теме, определить статус рекламных текстов в современной лингвистике, выделить их характерные черты и проблемы перевода рекламных текстов на русский язык. Объектом исследования являются рекламные тексты, их лингвистические характеристики, задачи и способы их перевода. Предметом исследования являются рекламные тексты и вопросы, связанные с их переводом. Методы исследования: описательный, сравнительно-сопоставительный, лингвистический анализ. Материалом исследования послужили научные работы

Литература

1. Акша Р. Создание эффективной рекламы / Р.Акша. - М.: Изд-во Московского ун-та, 2003. - 316 с. 2. Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика / И.С.Алексеева. - СПб.: Изд-во "Союз", 2001. - 278 с. 3. Алексеева И.С. Введение в переводоведение / И.С. Алексеева. - М.: Изд. центр "Академия", 2004. - 348 с. 4. Бархударов Л.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) / Л.С. Бархударов. - М.: Международные отношения, 1975. - 240 с. 5. Большой немецко-русский словарь / Составители: К. Лейн, Д.Г.Мальцева, А.Н. Зуев. - 9-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 2002. - 1040с. 6. Брандес М.П. Стиль и перевод: на материале нем. языка / М.П. Брандес. - М.: Высшая школа, 1988. - 127 с. 7. Брандес М.П. Предпереводческий анализ текста (для институтов и факультетов иностранных языков): Учебное пособие для студентов вузов, обуч. по спец. "Лингвистика и межкультурная коммуникация" / М.П. Брандес, В.И. Проворотов. - 3-е изд., стереотип. - М.: НВИ; Тезаурус, 2001. - 223 с. 8. Виноградов В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы) / В.С. Виноградов. - М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. - 224 с. 9. Гарбовский Н.К. Теория перевода / Н.К. Гарбовский. - М.: Изд-во Моск. Ун-та, 2004. - 544с. 10. Гермогенова Л.Н. Эффективная реклама в России. Практика и рекомендации / Л.Н. Гермогенова. - М.: Изд. центр "Академия", 1994. - 352 с. 11. Гусейнова И.А. Гендерный аспект в текстах современной рекламы (на материале журнальной прессы ФРГ) / И.А. Гусейнова, М.В. Томская // Филологические науки, 2000. - №3. - С. 86-89 12. Донец П.Н. Основы общей теории межкультурной коммуникации: научн. статус, понят. аппарат, языковой и неязыковой аспекты, вопросы этики и дидактики / П.Н. Донец. - Х.: Штрих, 2001. - 384 с. 13. Елистратов В.С. О "медиевизме" современной рекламы / В.С. Елистратов // Вестник МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2004. - № 1 - С. 64-71 14. Елистратов В.С. Кто такие рекламоведы? / В.С. Елистратов // Рекламный мир. - 2002. - № 5-6(113). - С. 30-33 15. Есперсен О. Философия грамматики / О.Есперсен - М.: Изд-во ин. лит-ры, 1985. - 168 с. 16. Зирка В.В. Гендерные акценты в рекламном тексте / В.В. Зирка // Вісник ХНУ. - 2004. - № 609. - С. 423-426 17. Карабан В.І. Теорія і практика перекладу з української мови на англійську мову: Посібник - довідник / В.І. Карабан, Джеймс Мейс. - Вінниця: Нова книга, 2003. - 607 с. 18. Кафтанджиев Х.М. Тексты печатной рекламы / Х.М. Кафтанджиев. - М., 1995. - 251 с. 19. Киричук Л.М. Трансформаційні процеси в національній рекламі як результат глобалізації / Л.М. Киричук // Вісник СуДУ. Сер. Філологічні науки. - 2003. - № 4(50). - С. 86-89 20. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия / Л.А. Киселева. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1978. - 160 с. 21. Комиссаров В.Н. Слово о переводе / В.Н. Комиссаров. - М.: Международные отношения, 1973. - 215 с. 22. Кузьменкова Ю.Б. Адекватный перевод рекламы как одна из проблем межкультурной коммуникации / Ю.Б. Кузьменкова, А.П. Кузьменков // Вестник МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2003. - № 1 - С. 49-54 23. Кузьмина Н.А. Реклама как текст влияния / Н.А. Кузьмина, М.В. Тверских // Структура и содержание связей с общественностью в современном мире. - Луганск, 2002. - С. 196-215 24. Маевская Л.Д. Коммуникативно-прагматический аспект лексики немецких рекламных текстов и языковая личность / Л.Д. Маевская // Филология и культура (Материалы III-й междунар. научн. конф.) / Изд-во ТГУ. - Тамбов, 2001. - Ч.2 - с. 106-109 25. Маевская Л.Д. Семантическая организация рекламного текста и коммуникативное поведение человека / Л.Д. Маевская // Филология и культура: (Материалы V-й международной научной конференции), Тамбов, 19-21 октября 2005 г. / Изд-во ТГУ. - Тамбов, 2005. - с. 274-277 26. Маевская Л.Д. Усилительные сложные прилагательные современного немецкого языка в рекламных текстах ГДР и ФРГ / Л.Д. Маевская // Вестник ХНУ. - 1986. - № 132. - С. 53-55 27. Маевская Л.Д. Феномен рекламы / Л.Д. Маевская // Языки и транснациональные проблемы: Материалы междунар. научн. конф. / Изд-во ТГУ. - М.; Тамбов, 2004. - 569 с. 28. Медведева Е.В. Проблема экспорта рекламы в плане межъязыковой коммуникации / Е.В. Медведева // Вестник МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2000. - № 1 - С. 95-107 29. Медведева Е.В. Рекламный текст как переводческая проблема / Е.В. Медведева // Вестник МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2003. - № 4 - С. 95-107 30. Медведева Е.В. Рекламная коммуникация / Е.В. Медведева. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 280с. 31. Минаева Л.В. Мультимодусность текстов печатных СМИ и рекламы / Л.В. Минаева // Вестник МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2002. - № 4 - С. 26-33 32. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода / Р.К. Миньяр-Белоручев. - М.: Изд-во "Московский лицей", 1996. - 208 с. 33. Мозовая И.Н. О роли иноязычных слов в современной рекламе / И.Н. Мозовая // Вісник ХНУ. - 2004. - № 632. - С. 420-423 34. Музыкант В.Л. Теория и практика современной рекламы: Учебное пособие для вузов / В.Л. Музыкант. - М.: Евразийский регион, 1998. - 399с. 35. Пименов В.А. Изоморфизм визуальной рекламы в межкультурном пространстве / В.А. Пименов // Вестник МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2003. - № 1 - С. 35-49 36. Пирогова Ю. Скрытые и явные сравнения / Ю. Пирогова // Реклама и жизнь. - 1998. - № 5. - С. 5-11 37. Подолкова С.В. Засоби реалізації комунікативності у науково-технічних текстах (на матеріалі текстів технічної реклами і анотацій науково-експерементальних статей): Автореф. дис. ... канд. філол. Наук 10.02.04 / С.В. Подолкова. - Х.: Б.в., 2001. - 19 с. 38. Полубиченко Л.В. "Мужской" и "женский" язык рекламы / Л.В. Полубиченко // Вестник МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2000. - № 2 - С. 48-57 39. Постнова Т.Е. Фразеологизмы в современной печатной рекламе / Т.Е. Постнова // Вестник МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2002. - № 1 - С. 100-103 40. Пророченко О.П. Лингвистика текста и методика преподавания иностранных языков / О.П. Пророченко. К.: Вища школа, 1989. - 165 с. 41. Ребрій О.В. Прагматичний аспект перекладу рекламних текстів / О.В. Ребрій // Вісник ХНУ. - 2003. - № 609. - С. 41-45 42. Родина О.В. Прагматические пресуппозиции как фактор эффективности воздействия рекламного текста (на материале немецкоязычной и русскоязычной журнальной рекламы) / О.В. Родина // Вестник МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2004. - № 4 - С. 108-118 43. Роганова З.Е. Пособие по переводу с немецкого языка на русский / З.Е. Роганова. - М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1961. - 305с. 44. Рождественский Ю.В. Техника, культура, язык / Ю.В. Рождественский. - М., 1993. - 259 с. 45. Розен Е.В. Немецкая лексика: история и современность / Е.В. Розен. - М.: Высш. шк., 1991. - 94 с. 46. Сергеева О. А. Развитие стратегии творческой рекламы в международном контексте / О.А. Сергеева // Маркетинг и реклама. - 2004. - № 7-8. - С. 38-43 47. Словарь иностранных слов. - 18-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1989. - 624 с. 48. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя / Состав.: Д. Э. Розенталь, М.А. Теленкова. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1985. - 399 с. 49. Соколова І.В. Вмотивованість сприйняття рекламних текстів та мовні засоби її створення / І.В. Соколова // Вісник ХНУ. Сер. Стилістика, семантика та лексикологія. - 2003. - № 611 - С. 197-200 50. Стрижено А.А. Прагматическая ориентация рекламы / А.А. Стриженко // Прагматические аспекты функционирования языка. - Барнаул: Алтайск. гос. ун-т. - 1983. - С. 71-83 51. Тарасов Е.Ф. Психолингвистические особенности языка рекламы / Е.Ф. Тарасов // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. - М., 1974. - С. 80-96 52. Ученова В.В. История рекламы / В.В. Ученова, Н.В. Старых. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1999. - 344 с. 53. Феофанов О.А. Реклама: Новые технологии в России: Учебное пособие для подготовки профессионалов в сфере рекламы / О.А. Феофанов. - СПб.: Питер, 2000. - 384 с. 54. Черкашин С.В. Деякі стилістичні та прагматичні аспекти вивчення німецькомовних рекламних текстів / С.В. Черкашин // Міжнародна наукова конференція "Германістика в Україні та за кордоном. Стан і перспективи", 13 травня 2005року. - К., 2006. - С. 197-203 55. Шевченко И.С. Дискурс как мыслекоммуникативное образование / И.С. Шевченко, Е.И. Морозова // Лінгвістичні й дидактичні проблеми іншомовної комунікації. - Вісник ХНУ. - 2003. - № 568. - С. 33-38 56. Языкознание: Большой энцикл. слов / Гл. Ред. В.Н. Ярцев. - М.: Большая Рос. энцикл., 1998 - 686 с. 57. Gusejnova I.A. ?ber einige Besonderheiten der modernen Werbetexte / I.A. Gusejnova // Germanistische Jahrbuch der GUS "Das Wort". - 2000/2001. - S. 85-91 58. Janich N. Werbesprache: Ein Arbeitsbuch / N. Janich. - vollst. ?berarb. und erw. Aufl. - 2001. - S. 19-24 59. Smith V. Werbetexte / V. Smith //Handbuch Translation. - Zweite, verbesserte Auflage. - 2002. - S. 238-242 60. Usatscheva S.N. Sicherheit oder Eleganz? - Linguistische ?berlegungen zu Werbetexten / S.N. Usatscheva // Germanistische Jahrbuch der GUS "Das Wort". - 2003. - S. 145-457
Уточнение информации

+7 913 789-74-90
info@zauchka.ru
группа вконтакте