УЗНАЙ ЦЕНУ

(pdf, doc, docx, rtf, zip, rar, bmp, jpeg) не более 4-х файлов (макс. размер 15 Мб)


↑ вверх
Тема/Вариантразвитие и особенности русского языка в 18-19 веке
ПредметРусский язык и культура речи
Тип работыреферат
Объем работы24
Дата поступления20.11.2012
550 ₽

Содержание

Введение 3 1. Зарождение и развитие русского языка 5 2. Развитие русского языка в 18-19 вв. 9 3. Развитие и особенности русского языка в 20 веке 16 3.1. Развитие русского языка в советскую эпоху 16 3.2. Социально обусловленные процессы в языке в конце 20 века 18 Заключение 23 Список литературы 25

Введение

Термин "русский язык" употребляется в четырех значениях: Он обозначает совокупность всех живых языков восточнославянской ветви от выступления восточных славян на историческое поприще до образования наций: великорусской, украинской и белорусской. Он применяется для обозначения того письменного языка, который, сложившись на основе общеславянского литературного языка (так называемого языка церковнославянского), выполнял литературные функции в Киевской и Московской Руси до образования русского (великорусского) общенационального языка. Он обозначает совокупность всех наречий и говоров, которыми пользовался и пользуется в качестве родного языка русский народ. Он обозначает общерусский национальный язык, язык прессы, школы, государственной практики. Эта многозначность термина не мешает пониманию сущности дела. Такое словоупотребление вполне оправдывается историей русского языка. Русский язык относится к восточной группе славянских языков. Язык восточных славян отличался от языков других ветвей славянства целым рядом особенностей: фонетических (таковы, например, полногласие: молоко, борода, берег и т. п.; звуки ч на месте более древних тj, ж - на месте dj: свеча, межа и т. д.); грамматических (например, в образовании отдельных падежей имен сущ.: iь - первоначально носовое - в формах род. пад. ед. ч. и вин. п. мн. ч. от слов женского мягкого склонения на я; iь - в вин. пад. мн. ч. имен сущ, муж. рода типа конь и др. под.; в образовании разных падежей ед. ч. местоименного или членного склонения имен прилагательных; в образовании основ разных глагольных форм, например имперфекта, в образовании формы причастия наст. вр. и т. п.); лексических (ср., например, употребление таких слов, как глаз, ковер, плуг, волога 'жир', паволока, клюка 'хитрость', окорок, пором, копытце 'обувь', горшек, тяжа, хорошав 'величав', щюпати и т. п.). Язык восточных славян еще в доисторическую пору представлял собою сложную и пеструю группу племенных наречий, уже испытавших разнообразные смешения и скрещения с языками разных народностей и заключавший в себе богатое наследие многовековой племенной жизни. Сношения и соприкосновения с балтийскими народностями, с германцами, с финскими племенами, с кельтами, с турецко- тюркскими племенами (гуннскими ордами, аварами, болгарами, хазарами) не могли не оставить глубоких следов в языке восточного славянства, подобно тому как славянские элементы обнаруживаются в языках литовском, немецком, финских и тюркских. Цель данной работы – рассмотреть формирование русского языка 18-20 столетия. Задачи: дать краткий очерк зарождения и развития русского языка; выявить особенности формирования и развития языка в 18-19 веке; изучить особенности формирования и развития языка в 20 веке.

Заключение

Вся история русского языка, если правильно познаны факты языка и факты истории народа, является ярким этому свидетельством. Так, у истоков формирования русской нации, на заре капиталистических отношений в России, в период укрепления "государства помещиков и торговцев" при Петре I, общенародный русский язык претерпел такие изменения, которые проводят заметные черты между новым периодом его истории и прошлым. Эти изменения состояли: а) в необычайно усилившемся, по сравнению с предшествующим периодом, освобождении языка от всего пережиточного, устаревшего; б) в новом использовании многих старых элементов языка; в) в интенсивном вовлечении в общенародный язык, в связи с потребностями развития общественной жизни, новой лексики, в том числе и иноязычной. Однако эта заметная грань вовсе не привела к разрыву между новым и прошлым состоянием языка, в петровское и допетровское время. Структура языка, которая складывалась и развивалась в продолжение веков, а именно его грамматический строй и основной словарный фонд сохранились во всех своих основных чертах и определили собой дальнейшее развитие языка и самобытность накапливаемых элементов нового качества. Представления о ломке русского языка петровского времени, не соответствующие действительности, часто муссируются преувеличенными представлениями о роли иноязычного воздействия, главным образом в области лексических заимствований. Однако последующая история русского языка показывает, что подавляющее число лексических заимствований было своеобразным явлением жаргонной речи верхушечных слоев общества. Ведь даже памятник той эпохи - латино-немецко-русский словарь 1731 г., в русской своей части, показывает богатейшие средства русского национального языка для передачи многообразных понятий. Современным состоянием русской речи, тем, что с нею происходит, озабочены многие: в первую очередь писатели, учителя- словесники, имеющие дело со словом профессионально, а также политики, общественные деятели, ученые, журналисты, врачи. И, конечно же, лингвисты: хотя они призваны непредвзято и всесторонне изучать процессы, которые происходят в языке, им тоже далеко не безразлично все, что угрожает единству и целостности литературного языка, что расшатывает его норму, разрушает культурные традиции. Что же происходит с нашим языком? Какие приобретения и потери можно в нем наблюдать за последние полтора-два десятилетия? Два процесса представляются весьма заметными. Это, во-первых, жаргонизация литературной речи и, во-вторых, усиление процесса заимствования иноязычных слов. Неумеренное и неуместное употребление иноязычных слов недопустимо, но неумеренность и неуместность вредны и при использовании любого слова. Конечно, ни ученые-лингвисты, ни журналисты и писатели не должны сидеть сложа руки, бесстрастно наблюдая, как засоряется иноязычием родная речь. Но запретами здесь ничего сделать нельзя. Нужна планомерная и кропотливая научно- просветительная работа, конечная цель которой - воспитание хорошего языкового вкуса. А хороший вкус - главное условие правильного и уместного использования языковых средств, как чужих, заимствованных, так и своих, исконных.

Литература

Виноградов В. В. Избранные труды. История русского литературного языка. - М., 1978. - С. 22-24. Виноградов В.В. Основные этапы истории русского языка. – М., 1978. – С.10-16. Виноградова В.Н. О некоторых изменениях в стилистике русского языка. - Варшава, 1998. – С. 135-137 Гаспаров Б.М. Язык. Память, Образ. – М., 2002. – С.69-70. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства. – М., 1996. – С. 90-141 Земская Е.А., Розина Р.И.(1994), О словаре современного русского жаргона. // Русистика 1-2. Берлин, 96-112 Костомаров В.Г. Русский язык в иноязычном потопе. – М., 2003. – С.12-13. Крысин Л.П. О некоторых изменениях в русском языке конца ХХ века. // Исследования по славянским языкам. - № 5. - Сеул, 2000. - С. 63-91 Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. - М., 1974. - С. 20 – 21. Основные черты развития русского языка. – М., 1973. – С.23-24. Якубинский Л.П. Избранные работы. Язык и его функционирование. - М., 1986. - С. 128-129.
Уточнение информации

+7 913 789-74-90
info@zauchka.ru
группа вконтакте