УЗНАЙ ЦЕНУ

(pdf, doc, docx, rtf, zip, rar, bmp, jpeg) не более 4-х файлов (макс. размер 15 Мб)


↑ вверх
Тема/ВариантТипология английского и русского ударения
ПредметАнглийский язык
Тип работыкурсовая работа
Объем работы40
Дата поступления25.12.2012
850 ₽

Содержание

Введение 3 Глава 1. Типы ударения в русском языке 7 1.1. Русское ударение с позиции его типологических особенностей 7 1.2. Разноместное ударение в русском языке 14 1.3. Ударение в заимствованиях из английского языка 16 Глава 2. Типы ударения в английском языке 19 2.1. Ударения в английском языке 19 2.2. Словесное ударение 22 2.3. Ритмика и фразовое ударение 25 2.4. Логическое ударение 31 Глава 3. Типология английского и русского ударения 33 Заключение 36 Литература 39

Введение

Сравнение или сопоставление является одним из основных методов изучения языка. Однако в зависимости от объекта и цели исследования выделяют различные отрасли языкознания, пользующиеся методом сравнения. Сопоставительно-типологическая лингвистика изучает и сопоставляет языки независимо от их родства с целью выявления схождений и расхождений в их структурах, в способах выражения одних и тех же значений. Также рассматриваются различия в однотипных элементах структур двух языков . Типологический сравнительный анализ языков рассматривает свой объект через понятия языковой системы и структуры языка. Типология опирается на выявление сходства и различия изучаемых объектов, на поиск надёжных способов их идентификации, а в своей теоретически развитой форме стремится отобразить строение исследуемой системы, выявить сё закономерности, позволяющие предсказывать существование неизвестных пока объектов. Типология может либо непосредственно основываться на понятии типа как основной логической единице расчленения изучаемой реальности, либо использовать иные логические формы. Это, во-первых, классификация, цель которой сводится к построению иерархических систем классов и их подклассов на основе некоторых признаков, не свойственных самим объектам (название, число) или присущих им; во-вторых, систематика, предполагающая максимально полную и расчленённую классификацию данного множества объектов с фиксированной иерархией единиц описания. Эта линия прослеживается прежде всего в современном языкознании, где развиты различные методы типологии, превратившейся в особый раздел, в котором на основе изучения строя отдельных языков и широкого сопоставления языков мира устанавливаются существенные черты структуры языка вообще, выявляются взаимообуславливающие и взаимоисключающие характеристики структуры языка, элементы, часто или редко встречающиеся в языках. Поворот к методологическому пониманию задач Т. связан в начале 20 в. с работами Э. Сепира, Н. Трубецкого, пражского лингвистического кружка. Этот поворот повлек за собой не только интерпретацию генеалогической классификации как типологической, но и почти полный отказ от глобальных классификаций, анализ иерархии уровней языка и их единиц, отвлечение от проблем развития языков. Развитие методов типологии привело к формированию содержательной, или семантической, Т., количественной типологии (Дж. Гринберги др.), характерологической типологии., изучающей взаимообусловленность языковых черт (В. Скаличка и др.), генеративной, или порождающей, Т. (Б. А. Успенский и др.), структурной типологии, анализирующей определённые отношения между элементами системы языка, подчёркивающей значение языка-эталона и метаязыка (Ф. де Соссюр и др.). Сравнительный типологический анализ языков изучает их с точки зрения фонетики, морфологии, синтаксиса и т.д., рассматривая эти сферы в целостности и во всем богатстве их взаимосвязей. Кроме того, принято выделять и тип языкового выражения. Любое универсальное языковое явление: артикуляция звуков, выражение грамматических категорий и т.п., - как функция может в конкретном языке осуществляться разными способами, и эти способы выражения одного и того же явления образуют то, что называется типом языкового выражения. Сравнительная типология языков приближается к таким отраслям языкознания, как типология и историческая фонетика или грамматика. Однако сравнительная типология предполагает отбор наиболее показательных в плане организации (структуры) языка звеньев языковой системы. Сравнительный анализ позволяет выделить множество нюансов системы языка. То или иное явление, являющееся не самым важным в одном языке, но доминирующее в системе другого, позволяет по-иному взглянуть на функцию это явления в первом. Актуальность. Как правило, анализу подвергаются два языка, один из которых является родным языком обучающегося говорить на другом языке. В ходе анализа выявляются такие расхождения в системах двух языков, которые являются причиной многих ошибок, допускаемых обучаемым. Особенности произношения, ударения, построения фразы, использования лексики и т.п. очерчиваются более ясно; хорошо видны направления, по которым должно двигаться освоение неродного языка с учетом специфических особенностей языка родного. В настоящее время возникли некоторые новые подходы в обучении английском произношению, согласно которым преподаватель делает акцент на обучении интонации, ритму и ударению, т.е. на том, что особенно отличает фонетические системы английского и русского языков . Известно, что к звуковой стороне языка относятся и просодические явления: ударение и интонация, которые называются суперсегментными, поскольку они располагаются как бы «над» сегментными единицами. Ударение как суперсегментное явление служит важным фонологическим средством. Е. Д. Поливанов значительно продвинул вперед изучение ударения: до него был хорошо изучен лишь один его вид – силовое ударение (типа русского), к нему часто сводили ударения других видов. Е. Д. Поливанов создал общую типологию ударения, разграничил ударение и тон. Ударение - выделение единицы речи (слога, слова, словосочетания) с помощью фонетических средств. Осуществляется различными способами: силой выдоха (силовое, или экспираторное, ударение в русском, английском, французском, польском, венгерском, арабском и других языках); изменением высоты голосового тона (тоновое, или музыкальное, ударение в литовском, сербском, скандинавских, бирманском, вьетнамском, китайском, японском и других языках); продлением звука (количественное ударение - в чистом виде не встречается). Во многих языках наблюдается комбинация этих средств. В русском языке ударение силовое, сопровождается продлением ударного слога. Существует также логическое ударение - интонационное выделение того слова в предложении, которое несет особую смысловую нагрузку (\"Ты сегодня приедешь в город? А не завтра?\"). Цель курсовой работы – рассмотреть типологию английского и русского ударения. Для реализации поставленной цели необходимо осуществить следующие конкретные задачи: - описать русское ударение с позиции его типологических особенностей; - рассмотреть разноместное ударение в русском языке; - проанализировать особенности ударения в заимствованиях из английского языка; - раскрыть понятие о четырех ударениях в английском языке; - охарактеризовать словесное ударение в английском языке; - раскрыть понятия ритмики и фразового ударения; - рассмотреть логическое ударение в английском языке. Объектом курсовой работы является – ударение в английском и русском языках. Предметом – способы проявления в языке различных типов английского и русского ударения, их сходство и различия. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.

Заключение

Разработка различных методов типологии и форм типологии, в частности типологии уровней (морфологическая, фонологическая и т. д.), типологии отдельных категорий (залога, падежа и т. д.), типологии универсалий, типологии отдельных семей языков и ареалов, в конечном итоге направлена на выявление существенных и специфических черт естественного языка, его структуры. В данной работе мы рассмотрели типы ударений в русском и английском языках, выявили их сходства и различия, а также привели классификации ударений. Ударение — это произнесение одного из слогов слова с большей силой. Ударение в русском языке является разноместным, или свободным, то есть может стоять на любом слоге слова, на¬пример: полночь, получка, полукруг. Кроме того, ударение может перемещаться при изменении форм слова, т.е. явля¬ется подвижным, например: волна — волны, редкий — ред-чайший. Ударение в русском языке может различать формы од¬ного и того же слова (сестры — сестры) и разные слова (атлас — атлас). Часто ударение в русском языке служит для различения слов, форм одного и того же слова, например: • замок и замок, • окна(форма родительного падежа единственного числа) и окна(форма именительного падежа множественного числа). Ударение может переходить в слове с одного слога на другой, например: • понял - поняла - поняли; • начал - начала - начали; • красива - красивее. Различают также логическое ударение, которое служит для выделения в устной речи наиболее важного в предложении слова. В русском языке не существует правил, по которым можно было бы определить правильную постановку ударения, поэтому о верном произношениии непонятных слов следует справляться в специальных словарях. Ударение грамматическое и ударение смысловое. Грамматическое ударение присутствует всегда и помогает отличить одно слово от другого, одинаково написанного. И в русском и английском тоновое ударение не является грамматическим, как силовое-длительное, то есть, смысла слова тоновое ударение не меняет. Задача смыслового ударения подчеркнуть отдельное слово, на которое нужно обратить внимание. Тогда грамматическое ударение на ударном слоге особо подчеркнуто, и именно на это слово в предложении мы обращаем внимание . Будучи языком с ярко выраженным динамическим ударением, английский весьма напоминает в этом русский. Как и в русском, уход тона вверх означает незавершенность мысли, а вниз – законченность. Хотя общая закономерность одна, мелодии многообразны, и в английском не те, что в русском. В английском языке тоновое ударение на каждом ударном слоге выражено сильнее. В английском можно говорить о двух типах ударения. Ударение грамматическое и ударение смысловое. Грамматическое ударение присутствует всегда и помогает отличить одно слово от другого, одинаково написанного. И в русском и английском тоновое ударение не является грамматическим, как силовое-длительное, то есть, смысла слова тоновое ударение не меняет. Задача смыслового ударения подчеркнуть отдельное слово, на которое нужно обратить внимание. Тогда грамматическое ударение на ударном слоге особо подчеркнуто, и именно на это слово в предложении мы обращаем внимание.

Литература

1. Аванесов Р. И. Русское литературное произношение. 5 изд. М., 1977. 2. Агеенко Ф. Л., Зарва М. В. Словарь ударений русского языка: 82 500 словарных единиц / Под ред. М. А. Штудинера. М., 2000 3. Антипова А.М. Система английской речевой интонации. - М.: 1979. 4. Аристова В. М. «Англо-русские языковые контакты». Л., 1978 5. Бондарко Л. В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. Л., 1981. 6. Бондарко Л. В. Фонетика современного русского языка. СПб., 1998. 7. Брызгунова Е. А. Звуки и интонация русской речи. М., 1977 8. Вартанова К.Ю. Обучение основам фонологической коммуникации студентов-лингвистов в адаптивном вводном курсе. - Пятигорск: 2005. 9. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. - М.: 1990 10. Головин Б.Н. Введение в языкознание. - 4-е изд. – М.: Высш. школа, 1983. – С.206 – 221. 11. Горбачевич К. С. Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке: 1200 слов. СПб., 2000 12. Гордина М. В. О различных функциональных единицах языка. В кн.: Исследования по фонологии. М., 1966 13. Ильина О.В. Семантическое освоение русским языком иноязычных лексических инноваций «Языковые единицы и семантическом и лексикографическом аспектах». – Новосибирск 1998 14. Клячко Ариэль \"Вестник\" №17(224), 17 августа 1999 15. Кузнецов П. С. Об основных положения фонологии. В кн.: Реформатский А. А. Из истории отечественной фонологии. М., 1970 16. Линник Т. Г. Проблемы языкового заимствования «Языковые ситуации и взаимодействия языков»- Киев, 1989. 17. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. – М.: Высш. школа, 1987. 18. Общее языкознание: методы лингвистических исследований. М., 1973. 19. Общее языкознание: Внутренняя структура языка / Отв. ред. Б.А. Серебренников. М., 1972 20. Общее языкознание / Под ред. А.Е. Супруна. Минск, 1983 21. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / Под ред. Р. И. Аванесова. М., 1983; 5-е изд., испр. и доп. М., 1989; 8-е изд., испр. и доп. М., 2000 22. Пассов Е.И. Формирование произносительных навыков. - Воронеж: 2002. 23. Попова, З.Д. Общее языкознание. Воронеж, 1987 24. Репина Т.А. Сравнительная типология романских языков. СПб.: Издательство СПбГУ, 1996. 25. Реформатский А.А. Введение в языкознание. – М.: Просвещение, 1967. 26. Соколова М.А., Гинтовт К.П. и др. Теоретическая фонетика английского языка. - М.: 1996. 27. Савченко, А. Н., Иоффе, В.В. Общее языкознание. Ростов-н./Д., 1985 28. Толковый словарь русского общего жаргона. М., 1999 29. Торсуева И.Т. Современная проблематика интонационных исследований. Вопросы языкознания. 1984, №1 30. Торсуев Г. П. Проблемы теоретической фонетики и фонологии. Л., 1969 31. Cruptal D. Prosodic Systems and Intonation in English. CUP, 1969 32. Ficher-Jrgensen E. Trends in phonological theory. Copenhagen, 1975. 33. John Laver Principles of Phonetics. Cambridge University Press, 1994. 34. Phillip Carr. English Phonetics and Phonology. Oxford. 1999.
Уточнение информации

+7 913 789-74-90
info@zauchka.ru
группа вконтакте