УЗНАЙ ЦЕНУ

(pdf, doc, docx, rtf, zip, rar, bmp, jpeg) не более 4-х файлов (макс. размер 15 Мб)


↑ вверх
Тема/ВариантДискурсивный анализ текста на примере рассказа Сергея Стрельцова \"Тургеневская девушка\"
ПредметЛитература
Тип работыкурсовая работа
Объем работы50
Дата поступления12.12.2012
1300 ₽

Содержание

Оглавление §1. Обоснование выбора типа филологического анализа и интерпретации текста. 3 1.1. Охарактеризовать особенности воссоздания автором в данном тексте художественной реальности (способы выражения авторской позиции, структурная организация текста, систему использования речевых ресурсов, способы организации коммуникации адресанта и адресата текста, основные форманты – носители семантики текста. 3 1.2.Констатировать, в силу каких причин именно избранный автором настоящей работы тип филологического анализа и интерпретации текста оказывается наиболее пригодным для адекватного толкования художественной организации и выражаемой в ней содержательности произведения. 7 §2. Рассмотрение теоретических оснований избранного типа филологического анализа и интерпретации текста 7 2.1. Указать, с какой системой (системами) теоретических представлений соотносим избранный тип интерпретации художественного текста. 7 Системы теоретических представлений, с которыми соотносим избранный тип интерпретации художественного текста. 10 Краткая история дискурсивного анализа. Место дискурсивного анализа в лингвистике. 10 2.2. Охарактеризовать ведущие идеи, легшие в ее (их) основание. 12 Направления и подходы в дискурсивном анализе. 12 Типология дискурса. 13 Структура дискурса. 14 Роль дискурсивных факторов в языковой структуре. 17 2.3. Обосновать характер связи дискурсивного анализа художественного текста и интерпретации данного текста с комплексом теоретических положений литературной науки и сформулировать основные направления (задачи) работы. 21 Проблемы дискурсивного исследования. 21 Основные задачи работы. 26 2.4. Перечень основных теоретических понятий (категорий), посредством которых можно описать общее устройство текста, логику развертывания его смыслов и его итоговое значение в данном произведении – в аспекте избранного типа интерпретации. 26 2.5.Сформулировать собственное понимание определения избранного типа интерпертации художественного текста. 30 §3. Предложение процедуры предварительного филологического анализа в аспекте избранного типа интерпретации. 30 §4. Осуществление предварительного филологического анализа текста на основе предложенной его процедуры. 31 §5. Истолкование (интерпретация) рассматриваемого текста в аспекте избранного типа его филологического анализа. 43

Введение

Краткая история дискурсивного анализа. Место дискурсивного анализа в лингвистике. Термин discourse analysis впервые был использован в 1952 Зеллигом Харрисом.Однако оформление дискурсивного анализа как дисциплины относится скорее к 1970-м годам. В это время были опубликованы важные работы европейской школы лингвистики текста (Т. ван Дейк, В.Дресслер, Я.Петефи и др.) и основополагающие американские работы, связывающие дискурсивные штудии с более традиционной лингвистической тематикой (У.Лабов, Дж.Граймс, Р.Лонгейкр, Т.Гивон, У.Чейф). Начиная с 1970-х годов и особенно в 1980–1990-е годы исследования дискурса стали важной частью компьютерной лингвистики, и в настоящее время любая конференция по компьютерной лингвистике обязательно включает секцию по дискурсивным исследованиям. К числу известных специалистов в этой области относятся Б.Грос, К.Сайднер, Дж.Хиршберг, Дж.Хоббс, Э.Хови, Д.Румелхарт, К.Маккьюин и др. Некоторые важные идеи дискурсивного анализа были сформулированы в компьютерной лингвистике едва ли не раньше, чем в теоретической. Так, еще в середине 1970-х годов Б.Грос ввела понятие фокусирования, которое позже повлияло на когнитивные исследования в области референции. С конца 1970-х годов изучение дискурсивных процессов велось также в ряде отечественных научных центров, занимавшихся проблемами искусственного интеллекта и автоматической обработки естественного языка.

Заключение

Композиция данного текста, на мой взгляд, представляет собой смешение точечной (новеллистической) композиции и остросюжетной композиции. В рассказе представлены три основных способа изображения художественной реальности: безличная фактография (в экспозиции), диалог между героями и по ходу всего текста подразумеваемый внутренний монолог главной героини. Рассказ содержит два сюжета: один связан с собственно действием, событийным рядом, другой представляет речевую динамику режима он- лайн , реализуемую в основном в диалоге. Фактографическое, безличное изложение соответствует сюжету действия (сюжет в рассказе равен фабуле), диалог между героями и подразумеваемый внутренняя духовная жизнь героини Сьюзи создают сюжет динамический. Структура данного рассказа (его композиция) с точки зрения классического филологического анализа, не равна анализируемой схеме макроструктуры дискурса (для удобства выделения эпизодов выделяется фрейм или сценарий эпизода). Выделено 28 эпизодов. Границы эпизодов маркируются. Маркеры - например, изменение участников-персонажей в рассказе, изменение возможного (альтернативного) мира, или ситуации, или точки зрения, или прецедентных образов (\"фреймов\"), или места развертывания описываемых событий, или их последовательностей и т.д. Этот текст насыщен отсылками к разным «мирам», налицо связи с другими текстами и целыми пластами культуры. Можно выделить следующие интертекстуальные связи: Связь на уровне представленных стран: Америка и Россия. То есть мы видим типичных представителей западного менталитета: Сьюзи и российского: Ленин (Николай – старший), Николай – младший, Маркс. Исходя из этого можно проследить по тексту путь становления Сьюзи как писательницы как представителя американской культуры: чтение родного для нее Генри Джеймса « Портрета Леди» - в тексте упоминается о Тургеневе – чтение романов « Отцы и дети», « Рудин», « Дворянское гнездо»– изучение русского языка – погружение в русскую культуру - поездка в Россию - обретение мечты о жизни дворянки « тургеневской девушки» - принятие русской действительности.

Литература

ЛИТЕРАТУРА 1. Арутюнова Н.Д. Дискурс. – Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990 2. Баранов А.Н., Плунгян В.А., Рахилина Е.В., Кодзасов С.В. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. М., 1993 3. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. 4. Богин Г.И. Методологическое пособие по интерпретации художественного текста: Для занимающихся иностр. филологией. 2000.Информационно-образовательный портал Auditorium.Ru http://window.edu.ru/window/library?p_rid=42096 5. Богин Г.И. Обретение способности понимать: Введение в герменевтику. - Тверь, 2001. 6. Борботько В.Г. Принципы формирования дискурса: От психолингвистики к лингвосинергетике. - М. - 2007. - 288 с. 7. Ван Дейк Т.А. Язык, познание, коммуникация. М., 1989 8. Ван Дейк Т.А. «К определению дискурса». http://www.psyberlink.flogiston.ru/internet/bits/vandijk2.htm 9. Грицанов A.A. История философии. Энциклопедия.//Интерпрессервис // Книжный Дом Минск 2002 стр.1067 -1068 10. Дискурсивные слова русского языка, под ред. К.Киселевой и Д.Пайара. М., 1998 11. Завельский, А.А. Д.А. Завельская, С.И. Платонов. Текст и его интерпретация А.А. Источник - http://www.textology.ru/public/interpr.html 12. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев Е.Н. Русская разговорная речь. М., 1981 13. Ильин И.П. Дискурс// Постмодернизм: словарь терминов. - М. - 1998 - с. 42-44 14. Ильин И.П. Словарь терминов французского структурализма. – В сб.: Структурализм: «за» и «против». М., 1975 15. Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. М., 1999 16. Кибрик А., Паршин П. Дискурс // http://www.krugosvet. ru/articles/82/1008254/1008254a2.htm 17. Кибрик А.А., Плунгян В.А. Функционализм. – В сб.: Фундаментальные направления современной американской лингвистики. Под ред. А.А.Кибрика, И.М.Кобозевой и И.А.Секериной. М., 1997 18. Косиков Г.К. “Структура” и/или “текст” (стратегии современной семиотики) // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму //– М.: ИГ “Прогресс”, 2000. – С. 3-48. Оригинал электронной версии: http://www.libfl.ru/mimesis 19. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. - М. - 2003. - 280 с. 20. Откупщикова М.И. Синтаксис связного текста. Л., 1982 21. Руднев Ю. Концепция дискурса как элемента литературоведческого метаязыка // 22. Серио П. Анализ дискурса во Французской школе [Дискурс и интердискурс] // Семиотика: Антология - М., Екатеринбург - 2001 - с. 549-562 23. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. М., 1985 Greimas A., Courles J. Semiotique: Dictionnaire raisonne de la theori du langage. Paris, 1979. 24. Структурализм: «за» и «против». М., 1975 25. Тодоров Ц. Понятие литературы // Семиотика. - М. - 1983. - С. 367 26. Фуко М. Археология знания. Киев, 1996 27. http://www.krugosvet.ru/articles/82/1008254/1008254a2.htmЭнциклопедия «Кругосвет» http://zhelty-dom.narod.ru/literature/txt/discours_jr.htm . 28. Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://ariom.ru
Уточнение информации

+7 913 789-74-90
info@zauchka.ru
группа вконтакте