УЗНАЙ ЦЕНУ

(pdf, doc, docx, rtf, zip, rar, bmp, jpeg) не более 4-х файлов (макс. размер 15 Мб)


↑ вверх
Тема/ВариантАнглийские и тувинские эвфемизмы в сопоставительном изучении
ПредметАнглийский язык
Тип работыкурсовая работа
Объем работы43
Дата поступления25.12.2012
200 ₽

Содержание

Оглавление\r\nВведение…………………………………………………………………….2\r\nГлава I. Теоретические основы исследования функционирования эвфемизмов в современном английском языке……………………….…..5\r\n1.1. Понятие термина «эвфемизм» в современном английском языке………………………………………………………………………….......5\r\n1.2. Соотношение терминов «эвфемизм» и «политическая корректность» в современном английском языке……………………………………………...10\r\n1.3. Подходы к классификации эвфемизмов в современном английском языке…………………………………………………………………………...…13\r\nВыводы по первой главе………………………………...............................16\r\nГлава II. Прагматические особенности функционирования эвфемизмов в современном английском и тувинском языках……......…21\r\n2.1. Классификация эвфемизмов применительно к теории политической корректности..........................................................................................................21\r\n2.2. Социальные различия в употреблении эвфемизмов...........................24\r\nВыводы по второй главе……...................................................................…30\r\nЗаключение....................................................................................................32\r\nСписок литературы.......................................................................................34\r\nПриложение...................................................................................................39

Введение

Введение\r\nДанная курсовая работа посвящена прагматическим особенностям функционирования эвфемизмов в современном английском языке. Изучение эвфемизмов является актуальной лингвистической проблемой, поскольку в последние десятилетия процесс образования эвфемизмов протекает с особой интенсивностью. Это объясняется тем, что в настоящее время одним из наиболее важных факторов, способствующих образованию эвфемизмов и их закреплению в языке, является их способность быть мощным средством формирования новых общественных установок, причем эвфемизмы получают исключительно широкое распространение в общественно значимых сферах речевой деятельности, таких, как средства массовой информации. \r\nЭвфемизмы в большинстве случаев являются не просто стилистическим синонимом или субститутом некоторой языковой единицы, они смещают эмоциональную доминанту и предлагают новую трактовку определенного явления, новый ракурс его рассмотрения, содержат новую морально-этическую оценку явления. Как будет показано ниже, многие современные эвфемизмы являются результатом появления и закрепления в общественном сознании новых социально-политических доктрин (прежде всего, доктрины политической корректности). При этом эвфемизмы, с одной стороны, отражают уже произошедшие сдвиги общественного сознания, а, с другой стороны, сами способствуют распространению и закреплению в обществе новых идей.\r\nВ последнее десятилетие стали появляться работы, раскрывающие проблематику эвфемии с прагматической точки зрения. Прагматика изучает отношения между языком и говорящим и, в частности, причины, по которым автор высказывания выбирает то или иное языковое средство. Практически все существующие определения эвфемизма, так или иначе, отражают именно его прагматическую сторону, то есть цели употребления эвфемизмов (смягчение высказывания, попытка говорящего повысить свой статус в глазах собеседника, способствование успешной коммуникации и т.д.). Функционально-прагматический подход позволяет рассмотреть функционирование эвфемизмов в речи и их употребления в современном английском языке.\r\nАктуальность исследования определяется не только тем, что на предыдущих этапах эвфемизмам в современном английском языке уделялось недостаточно внимания. Простые наблюдения убеждают, что контексты эвфемистических выражений, как правило, представляют собой «моменты откровения» участников коммуникации.\r\nОбъектом работы служит функционирование эвфемизмов в современном английском языке.\r\nПредметом исследования послужили эвфемистические выражения, активно функционирующие в современном английском языке.\r\nЦелью исследования является установление и изучение функционально - прагматических особенностей, обусловливающих использование эвфемизмов в современном английском языке.\r\nВ соответствии с поставленной целью в ходе исследования решаются следующие задачи:\r\n1) определить сущность понятий «эвфемизм» и «политическая корректность» в современном английском языке и их отношения друг к другу;\r\n2) описать подходы классификации эвфемизмов в современном английском языке;\r\n3) проанализировать примеры эвфемистических единиц английского языка, отобранных из текстов английских и американских газет и журналов, из текстов официальных сайтов. \r\n4) изучить функционально-прагматические особенности эвфемизмов в современном английском языке. \r\nПоставленные задачи, а также языковая специфика объекта исследования обусловили использование в работе следующих лингвистических методов исследования:\r\n1) метода структурно-семантического описания – для эвфемистического анализа значения эвфемизмов. Данный метод связан с теорией концептуального моделирования актуального значения идиом;\r\n2) метода систематизации и классификации – для понимания и истолкования функций эвфемизмов современного английского языка;\r\n3) метода контекстуального анализа – для понимания и истолкования функции эвфемистических единиц английского языка в политических текстах;\r\nНаучная новизна данной курсовой работы заключается в том, что эвфемизмы впервые подвергаются анализу, отличному как от традиционного этимологического или диахронического описания, так и от эвристических процедур. Соединяя научное представление об эвфемизмах как о знаке выражения с данными о его дискурсивной дистрибуции, мы получаем исследовательскую процедуру, способную дать ответы на многие вопросы о месте эвфемизмов в языковой политической картине мира. \r\nРезультаты курсовой работы имеют теоретическое и практическое значение.\r\nТеоретическая значимость настоящей курсовой работы состоит в том, на основе функционирования эвфемизмов раскрывается знаковая специфика эвфемизмов. Применение теории понятий сущности эвфемизмов, теории политической корректности к исследованию эвфемизмов позволяет построить комплексную модель эвфемизмов как средства выражения и речевого воздействия в современном английском языке.\r\nПрактическая значимость данной курсовой работы состоит в возможности использования полученных теоретических результатов и собранного лексического материала в курсах по общей лексикологии, стилистике английского языка, на практических занятиях английского языка и в переводческой практике. Собранный лексический материал может лечь в основу словаря эвфемизмов английского языка и пополнить существующие словари эвфемизмов английского языка.\r\nСтруктура работы. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списков используемых словарей и приложений.

Заключение

Заключение\r\nВ настоящей курсовой работе была предпринята попытка комплексного исследования функционально - прагматических особенностей эвфемизмов в современном английском языке. Высказанное предположение о том, что из всех разрядов идиоматики данные эвфемистические единицы наиболее близки к классическому семиотическому концепту знака, полностью подтвердилось в ходе работы. В результате анализа прагматико – функциональных параметров эвфемизмов было установлено, что эвфемизмы обретают полную знаковость, как в системе языка, так и в речи. \r\nЗначения речевых актов, содержащих в своем составе эвфемизмов – это функционирование с целью смягчения, обмана и маскировки. В данной курсовой работе предпринята попытка рассмотреть взаимодействие эвфемизма и эвфемистического контекста в прагматическом аспекте. \r\nОсобую актуальность в связи с исследованием функционально – прагматических параметров эвфемизмов в современном английском языке интерактивной языковой личности представляют постулаты о том, что язык вербализует мысль и что субъект речи не свободен от правил языковой компетенции. Из постулатов следует, что именно в языке должны быть заложены “социально гарантированные” средства самовыражения субъекта или воздействия на адресата. Этот вывод касается роли человеческого фактора в языке и языкового фактора в человеке. Настоящая курсовая работа подтвердила, что особенно благодатным материалом для исследования этого взаимодействия является корпус эвфемизмов.\r\nТаким образом, исследование функционально – прагматических аспектов эвфемизмов соединяет два основных момента, составляющих суть антропологической парадигмы: изучение функционирования языка в жизни человека и отображение жизни человека в языке.\r\nПодход к анализу функционально – прагматических аспектов эвфемизмов, разработанный в данной курсовой работе, может быть использован в качестве теоретической основы для изучения прагматических аспектов функционирования лексических субститутов. Другим перспективным направлением исследования представляется дальнейшее изучение использования эвфемизмов в речевых стратегиях. \r\nПодводя итоги проведенного исследования, отметим, что для расширения знаний об эвфемистическом составе языка требуется синтез достижений когнитивной лингвистики, политической корректности, психо – и социолингвистики. Подобный междисциплинарный союз способствует обращению эвфемизма к человеческому, или субъективному фактору в языке, а именно - к выявлению того, как используется язык субъектом речи в зависимости от его коммуникативных целей, от фактора адресата, от общих для них знаний о мире.

Литература

Список использованной литературы\r\n\r\n1. Аничиков, И.Е. Труды по языкознанию [Tекст] / И.Е. Аничиков. – СПб.: Наука, 1997. – 512 с.\r\n2. Антрушина, Г.Б. Лексикология современного английского языка [Tекст]/Г.Б. Антрушина. – М.: Высшая школа, 1985. – 359 с.\r\n3. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека [Tекст] / Н.Д. Арутюнова. – М.: «Языки русской культуры», 1999. – 896 с.\r\n4. Балабайко, М.С. Обучение моделирования диалогической речи [Tекст] / М.С. Балабайко. Иностр. языки в школе. - 1976. - 1. \r\n5. Берман, И.М. Речевая ситуация и ситуативная направленность упражнений [Текст] / И.М. Берман, В.А. Бухбиндер, В.Н. Очкасова // Иностр. языки в высшей школе. — Вып. 10. - М., 1972. \r\n6. Бим, И.Л., К проблеме обученности иностранным языкам выпускников средней школы [Текст] / И.Л. Бим, А.А. Миролюбов // Иностр. языки в школе. - 2001. - 3 с. 3-10. \r\n7. Богданов, В.В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство [Tекст] / В.В.Богданов. – Тверь: Изд - во Тверского госуд. университета, 1990. – С. 26 – 31.\r\n8. Бодуэн де Куртене, И.А. Избранные труды по общему языкознанию [Tекст] / И.А.Бодуэн де Куртене. – М.: Изд-во АН СССР, 1963. - Т. 1. – 384 с. \r\n9. Болотов, В.И. Основы эмотивной стилистики текста [Tекст] / В.И. Болотов. – Ташкент: Изд-во «Фан», 1981. – 116 с.\r\n10. Вавилов, М.Г. Так говорят по –английски [Tекст] / М.Г Вавилов. – М., 1996. \r\n11. Вайсбурд, Л.М. Типология учебно-речевых ситуаций // Психолого-педагогические проблемы интенсивного обучения иностранным языкам. - М., 1981. \r\n12. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования [Tекст] / И.Р.Гальперин. – М.: Наука, 1981. – 140 с.\r\n13. Грайс, Г.П. Логика и речевое общение [Tекст] / Г.П.Грайс. – М.: Прогресс, 1985. - Вып.16. – С. 217 – 250.\r\n14. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию [Tекст] / В.Гумбольдт. – М.: Прогресс, 1984. – 398 с.\r\n15. Дейк ванн, Т.А. Язык. Познание. Коммуникация [Tекст] / Т.А. ван Дейк. – М.: Прогресс, 1989. – 312 с.\r\n16. Демьянков, В.З. «Cобытие» в семантике, прагматике и в координатах интерпретации текста [Tекст] / В.З.Демьянков. – М.:1983. – № 4. – С. 320 – 329.\r\n17. Добролюбова, Б.В.Эвфемизмы в языке дипломатов и политиков [Tекст]/ Б.В. Добролюбова // Социальные варианты языка-III: Мат-лы междун. науч. конф. − Нижний Новгород: НГЛУ им. Н.А., 2004. - С. 199-202.\r\n18. Заботина, В.И. Новая лексика современного английского языка [Tекст] / В.И. Заботина – М.: Высшая школа, 1989.\r\n19. Кацев, А.М. Языковое табу и эвфемия [Tекст] / А.М. Кацев– Ленинград, 1988.\r\n20. Kаменцкайте, Н. Л. Синонимы в английской фразеологии [Tекст] / Н. Л. Kаменцкайте. - М., 1971.\r\n21. Крысин, Л.П. Русское слово, свое и чужое [Tекст] / Л.П. Крысин. – М., 2004.\r\n22. Куркиев, А. С. О классификации эвфемистических названий в русском языке. Классификация эвфемизмов по порождающим мотивам [Tекст] / А.С. Куркиев. - Грозный, 1977.\r\n23. Ларин, Б.А. Проблемы языкознания [Tекст] / Б.А. Ларин. - Л., 1961.\r\n24. Литвин, Ф.А. Актуальные проблемы лексикологии [Tекст] / Ф.А Литвин. – Новосибирск, 1974.\r\n25. Москвин, В.П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка [Tекст] / В.П. Москвин.- Волгоград.\r\n26. Реформатский, А.А. Введение в языковедение [Tекст] / А. А Реформатский. - М., 1967.\r\n27. Тер – Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: учебное пособие [Tекст] / С. Г. Тер – Минасова. - М.: Слово/Slovo, 2000. – 624 с.\r\n28. Томахин, Г.Д. Реалии – американцы [Tекст] / Г.Д. Томахин. – М.: Высшая школа, 1988.\r\n29. Маньковская, Г. П. Проблемы изучения отношений эквивалентов в славянских языках [Tекст]/ Г. П. Маньковская. - М.: Диалог МГУ, 1997.\r\n30. Мильруд, Р.П. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам // Иностр. языки в школе. - 2000. - 4,5 с. 10-12 ( 4), с. 17-22 ( 5). \r\n31. Москвин, В.П. Вопросы языкознания [Tекст]/ В.П. Москвин. – М., 2001.\r\n32. Невская, К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала [Tекст] / К.А. Невская. – М., 1962.\r\n33. Орлов, Г.А.Современная английская речь [Tекст] / Г.А. Орлов. – М., 1991.\r\n34. Остин, Дж. Л. Слово как действие [Tекст] / Дж. Л. Остин. – М.: Прогресс, 1986. –Вып. 17. - С.22 – 129.\r\n35. Сат, Ш. Ч. Эртем ажылдарынын чыындызы // Советская тюркология. – 1981. - №5. – С. 65 - 70.\r\n36. Сат, Ш. Ч. Современный тувинский язык. [Текст] / Ш. Ч. Сат, Е. Б. Салзынмаа. Кызыл, 1980. С. 43 \r\n37. Сеничкина, Е.П. Актуальные проблемы теории эвфемизмов в русистике [Tекст] / Е.П. Сеничкинахз // Вестник Самарского государственного педагогического университета. – Самара, 2005. \r\n38. Сеничкина, Е.П. Эвфемизмы русского языка [Tекст] / Е.П. Сеничкина. – М.: Высшая школа, 2006.\r\n39. Скопинцева, Т.А.Речевые стратегии британских парламентариев в ходе обсуждения бюджета [Tекст] / Т.А. Скопинцева. – Иркутск, 1998. – 137 с.\r\n40. Смирницкий, Е.П. Лексикология [Tекст] / Е.П. Смирницкий. – М.1936.\r\n41. Соссюр, Ф. Труды по языкознанию [Tекст] / Ф.Соссюр. - М.: Прогресс, 1977. – 695 с.\r\n42. Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи [Tекст] / И.А.Стернин. – Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1985. – 175 с.\r\n43. Berezin, F.W. Lectures on Linguistics [Text] / F.W. Berezin. – M., 1969.\r\n\r\nИспользуемые словари:\r\n1. Арапова, Н.С. Эвфемизмы: лингвистический энциклопедический словарь / Н.С. Арапова. - М., 1990.\r\n2. Маркус, У. Англо-русский и русско-английский словарь / У. Маркус. – М.: Весь мир, 2004. – 1007 с.\r\n3. Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов – Москва, “Эксмо-пресс”, 1999.\r\n4. Костров А.Д. Русско-английский, англо-русский военный словарь.- Минск, 2000.\r\n5. Кудрявцев, А.Ю. Англо-русский словарь: справочник табуизированной лексики и эвфемизмов/ А.Ю. Кудрявцев, Г.Д. Куропаткин. – М., 1993\r\n6. Потапова И. А. Краткий словарь синонимов английского языка. Л., 1957. \r\n7. Трофимова З.С. Словарь новых слов и значений – Москва, “Павлин”, 1993\r\n8. Garner, B. A. (1998). A dictionary of modern American usage. New York: Oxford University Press, Inc.\r\n9. Holder, R.W. A dictionary of euphemisms / R.W. Holder. – M., 1998.\r\n10. Rawson, H. (1981). A dictionary of euphemisms and others.\r\n11. Хертек, Я. Ш. Тувинско – русский фразеологический словарь. / Я. Ш. Хертек. – Кызыл, 1975.\r\nСписок Интернет-ресурсов:\r\n1. .http://politics-guardian_co.uk/comment/story/\r\n2. www. m-w.com/cqi-bin/dictionary?political + correctness \r\n3. www.kcn.ru/tat_ru/science/news/lingv_97/n62.htm ,\r\n4 .http://en.wikipedia.org/wiki/Euphemism\r\n5. http://grammar.about.com/od/e/g/euphemismterm.htm \r\n6. http://grammar.about.com/od/rs/g/softlangterm.htm\r\n7. htm/application/octet-stream. \r\n8. en.wikipedia.orq/wiki/Euphemism
Уточнение информации

+7 913 789-74-90
info@zauchka.ru
группа вконтакте