УЗНАЙ ЦЕНУ

(pdf, doc, docx, rtf, zip, rar, bmp, jpeg) не более 4-х файлов (макс. размер 15 Мб)


↑ вверх
Тема/ВариантАнтонимия в английском языке
ПредметАнглийский язык
Тип работыкурсовая работа
Объем работы30
Дата поступления25.12.2012
750 ₽

Содержание

План. Введение…………………………………………………………………… 3 Глава I. Антонимия и конверсные отношения в лингвистике………….. 5 Глава II. Противопоставление и антонимы как средство его выражения…………………………………………………………………………... 9 2.1. Типы противопоставления……………………………………………. 9 2.2. Типы слов с противоположным значением.………………………...14 Глава III. Реализация антонимичных значений глаголов в тексте………………………………………………………….…………………….17 Заключение…………………………………………………………………27 Библиография………………………………………………………………29

Введение

Введение. Актуальность темы «Антонимия в английском языке» определяется тем возрастающим интересом, который наблюдается в современной лексикологии и стилистике английского языка. Английский язык имеет богатый словарный запас, который мы используем, когда описываем свои чувства, предметы и явления окружающего нас мира, излагаем свои требования и пытаемся что-то доказать. Для этого в своей речи мы используем антонимы и конверсивы, которые являются лексическими способами выражения категории ”противоположности” в языке. До сих пор стоит вопрос о том, только ли разнокорневые слова считать антонимами. В языке вся лексика систематична, и антонимия является одним из важнейших проявлений системных отношений в языке и мышлении. Слова и их значения существуют не отдельно друг от друга, они соединяются в нашем сознании в различные группы, причем основанием для группировки служит сходство или прямая противоположность по сходному значению. Поскольку в настоящее время в нашей стране вырос интерес к английскому языку, появляется необходимость в доскональном изучении семантики английского языка, в том числе такого малоизученного явления как антонимия и конверсивные отношения. Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в преподавании теоретических курсов по общему языкознанию, лексикологии и стилистике, а также при изучении истории и теории литературы, в практике преподавания английского языка на разных этапах обучения, в теории и практике перевода. Собранный в работе материал и сделанные выводы могут быть использованы при составлении учебных пособий, а также в лексикографической практике. Объектом исследования в нашей работе является раздел лексикологии английского языка. Предмет исследования: антонимия как языковое явление в лексикологии. Цель исследования: рассмотреть особенности явления антонимии в английском языке. Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач: 1) Основываясь на исследовательских работах видных ученых лингвистов, изучить антонимию и конверсные отношения, как средство выражения категории ”противоположность” в языке. 2) Дать общую характеристику антонимам и конверсным отношениям. 3) проанализировать реализацию антонимичных значений глаголов в тексте. Методика исследования вытекает из сути поставленных задач. Главным образом, были использованы описательно-аналитический метод исследования фактического материала, типологический метод – был выделен комплекс существенных признаков антонимов, на основе которых может быть построена идеальная модель антонимов. Для исследования слов, составляющих антонимические пары, был использован анализ дефиниций. Настоящая работа состоит из введения, 3 глав, заключения, библиографии, включающей 19 наименований.

Заключение

Заключение. Учитывая все вышеизложенное можно сделать следующие выводы: 1. Антонимия – яркий показатель системности лексики, упорядочиваемой в разных направлениях отношениями противоположности слов по их семантическим свойствам. 2. Классическими антонимами (разными именами одного и того же качества, свойства) являются такие пары противопоставленных друг другу слов, которые обозначают разные, диаметрально противоположные степени одного и того же свойства. 3. Конверсивами являются те лексемы, которые выражают различные понятия, предметы, на которые можно посмотреть, как на две или более равноценные части, фазы одного целого, семантика которых определяется по отношению друг к другу в пределах этого целого. 4. Критерий отнесения лексем к антонимам или конверсивам кроется в тех же категориальных и эмпирических семантических признаках (семах), составляющих смысловую структуру целого слова или один из его лексико-семантических вариантов. 5. Выделяют шесть основных типов слов с противоположным значением: 1. Антонимы, обозначающие качество, разнокоренные и соразмерные. 2. Антонимы, обозначающие качество, однокоренные и соразмерные. 3. Антонимы, обозначающие направленность, разнокоренные и соразмерные. 4. Антонимы, обозначающие направленность, однокоренные и соразмерные. 5. Антонимы, обозначающие направленность, разнокоренные и несоразмерные. 6. Антонимы, обозначающие направленность, однокоренные и несоразмерные. 7. Один и тот же глагол может вступать в антонимичные отношения с разными словами в зависимости от того, какие семы реализуются при семантическом согласовании.

Литература

Библиография. 1. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Л., 1963. 2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М., 1959. 3. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М., 1976. 4. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. М., 1952. 5. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963. 6. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики. В кн.: Проблемы структурной лингвистики. М., 1972. 7. Ильиш Б.А. История английского языка. Издание пятое, исправленное и доложенное. Издательство «Высшая школа» М., 1968. 8. Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода – М.: Международные отношения, 1980. 9. Комиссаров В.Н. Проблема определения антонима. – ВЯ, 1957, № 2. 10. Комиссаров В.Н.Теория перевода (лингвистические аспекты). – М.: ”Высшая школа”, 1990. 11. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1975. 12. Реформатский А.А. Введение в языкознание. М., 1960. 13. Сидоренко Г.В. Наблюдения над реализацией антонимичных значений глаголов в тексте. // Грамматические и лексико-семантические исследования в синхронии и диахронии (на материале английского языка). Межвузовский тематический сборник. Калинин, 1978. 14. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956. 15. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1968. 16. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы. М., 1962. 17. Шмелев Д.Н. Указ. Соч. 18. Эдельштейн А.И. Антонимия английского глагола (на материале трех семантических полей). Канд. дисс. М., 1972. 19. Allen`s. Synonyms and Antonyms. New York and London, 1938.
Уточнение информации

+7 913 789-74-90
info@zauchka.ru
группа вконтакте