УЗНАЙ ЦЕНУ

(pdf, doc, docx, rtf, zip, rar, bmp, jpeg) не более 4-х файлов (макс. размер 15 Мб)


↑ вверх
Тема/ВариантМетодическая парадигма современного лингвистического пространства
ПредметИностранные языки
Тип работыдиплом
Объем работы104
Дата поступления25.12.2012
2500 ₽

Содержание

Содержание Введение……………………………………………………………………….4 Глава I. Теоретические аспекты обучения иностранному языку на современном этапе………………………………………………….9 1.1. Цели обучения иностранному языку на старшем на современном этапе обучения……………………………………………...9 1.2. Межкультурная коммуникация, как основная цель обучения иностранному языку……………………………..17 1.3. Коммуникативный подход к формированию обучения иностранному языку……………………………………………...27 Выводы по первой главе……………………………………………………..41 Глава II. Методическая парадигма современного лингвистического пространства…………………………………………….43 2.1.Методические факторы современного лингвистического образовательного пространства……………………….43 2.2. Лингвистический аспект методики обучения иностранным языкам………………………………………………………...49 2.3. Психолингвистические особенности обучения иностранным языкам………………………………………………………..51 Выводы по второй главе…………………………………………………….55 Глава III. Использование лингвистических основ методики преподавания иностранных языков…………………………….56 3.1. Формирование межкультурной компетенции (на примере телекоммуникационных проектов)…………………………56 3.2. Текст лингвострановедческого характера как средство формирования социокультурной компетенции учащихся……………….76 3.3. Экспериментальное исследование процесса формирования межкультурной компетенции учащихся старших классов……………………………………………..…84 Выводы по третьей главе…………………………………………………..93 Заключение………………………………………………………………….95 Список литературы…………………………………………………………99

Введение

Введение Новые политические, социально-экономические и культурные реалии в России и во всём мире, влияние технологических достижений цивилизации на развитие мировой языковой индустрии потребовали расширения функции иностранного языка как учебного предмета и, соответственно, уточнения целей его изучения в современном обществе. Основная цель его изучения – развитие у школьников способностей использовать иностранный язык как инструмент общения в диалоге культур и цивилизаций современного общества. Актуальность выбранной нами темы несомненна, так как новые политические, социально-экономические и культурные реалии в России и во всём мире, влияние технологических достижений цивилизации на развитие мировой языковой индустрии потребовали расширения функции иностранного языка как учебного предмета и, соответственно, уточнения целей его изучения в современном обществе. Основная цель его изучения – развитие у школьников способностей использовать иностранный язык как инструмент общения в диалоге культур и цивилизаций современного общества. Урок иностранного языка – это перекрёсток культур, это практика межкультурной коммуникации, потому что каждое иноязычное слово отражает иностранный мир и иностранную культуру. Определяя более чётко терминологические подходы, целесообразно говорить о сформированности навыков межкультурной коммуникации, которые должны быть сформированы как у обучающихся, так и учителей иностранного языка. С тех пор как в человеческом обществе возникла необходимость в обучение иностранному языку, появилась и задача поиска эффективных путей достижения этой цели. В наше время эта проблема приняла поистине глобальный характер: вопросами обучения иностранному языку занимаются практически во всех странах мира. Огромное количество учёных и педагогов стремятся создать конкретные системы обучения, способные обеспечить каждому обучающемуся успешное овладение иностранным языком. Обучение иностранному языку в школе преследует следующую основную цель: развитие коммуникативной компетенции учащихся на уроках иностранного языка, то есть овладение иностранным языком как средством общения. Всё вышеизложенное определило выбор темы, актуальность которой обусловлена: возросшими требованиями к качеству обучения иностранному языку с целью более раннего выхода на общение; изучению вопросов, связанных с проблемой формирования коммуникативной компетенции, потому что наиболее эффективный способ практического овладения иностран¬ным языком в искусственных условиях (на уроках) на продвинутом этапе обучения — стимулировать процесс порождения (созидания) обучаемыми собственных мыслей, идей, чувств, переживаний в связи с некоторым данным исходным материалом и на достаточно широкой языковой базе, стимулировать процесс поиска (выбора) обучаемы¬ми языковых средств и форм для формирования и адекватного выра¬жения собственных мыслей, идей, чувств и переживаний на основе имеющихся речевых навыков, стимулировать вышеназванные действия в процессе говорения и в процессе говорения. Изучению вопроса формирования коммуникативной компетенции посвящены работы Бондаревской Е. В., Битинас, Педагогический аспект к воспитанию нравственных ценностей и к выделению этических категорий, к расстановке этических акцентов раскрыт в исследованиях В.И. Андреева, В.А. Караковского, Л.И. Новиковой, Б.Т. Лихачева, А.С. Макаренко, И.С. Марьенко, К.Д. Ушинского, Н.Е. Щурковой, А.И. Шемшуриной, М.И. Шиловой и др. В отечественной методике существует достаточное количество исследований в области традиционных подходов к процессу воспитания культуры учащихся на уроках английского языка (Артёмов В.А., Берман И.М., Бим И.Л., Гальскова Н.Д., Гез Н.И., Колкер Я.М., Китайгородская Н.А., Мильруд Р.П., Миролюбов А.А., Москальская О.И., Рабинович Ф.М., Пассов Е.И., Рогова Г.В., Соловова Е.Н., Титова С.В.). Цель данной работы заключается в теоретическом и практическом обосновании вопроса о методической парадигме современного лингвистического пространства. Гипотеза: Совершенствование лингвистического образовательного пространства возможно при следующих условиях:  использования лингвострановедческих материалов;  использование языка как средства культурнострановедческого общения  зависимость семантики языка от культурной среды человека. Поставленная цель работы потребовала решения следующих конкретных задач: - рассмотреть сущностную характеристику понятия межкультурной компетенции; - изучить особенности формирования коммуникативной компетенции учащихся как цель и условие реализации коммуникативного подхода в обучении иностранному языку; - проанализировать цель обучения иностранным языкам как социально-педагогическую и методическую категорию. - рассмотреть методические факторы современного лингвистического образовательного пространства; - изучить лингвистический аспект методики обучения иностранным языкам; - проанализировать психолингвистические особенности обучения иностранным языкам; - рассмотреть методику формирования межкультурной компетенции (на примере телекоммуникационных проектов); - исследовать текст лингвострановедческого характера как средство формирования социокультурной компетенции учащихся; - осуществить экспериментальное исследование процесса формирования межкультурной компетенции учащихся старших классов. Объектом исследования в данной работе являются лингвистические основы методики преподавания иностранных языков на основе современных методик. Предметом исследования в данной работе является процесс преподавания английского языка в школе. Методологической основой исследования послужили: – идеи диалогичности культуры, обозначенных в теории гуманитарного мышления М.М. Бахтина и принципы построения школы диалога культур (В.С. Библер, В.Н. Топоров, Д.С. Лихачев); – результаты теоретического обобщения опыта «педагогики сотрудничества», гуманистического и личностно-ориентированного подходов (Ш.А. Амонашвили, А.А. Дубровский, С.Н. Лысенкова, В.В. Сериков и др.); – современные концепции культуроведческого компонента преподавания иностранного языка в школе (Е.М. Верещагин, И.Я. Зимняя, Р.К. Миньяр-Белоручев, Г.В. Рогова, В.В. Сафонова, А.Д. Райхштейн и др.). – диалектическая теория познания, методология системного подхода, работы по методологии и теории педагогических исследований (Ю.К.Бабанский, М.А. Весна, В.И. Загвязинский, А.Я. Наин). Теоретической основой исследования выступили: – философский, социально-психологический и педагогический аспекты теории ценностей (Л.М. Архангельский, А.Г. Асмолов, О.Г. Дробницкий, М.С. Каган, А.В. Кирьякова, А.А. Леонтьев, С.Е. Матушкин, В.П. Тугаринов и др.); – концептуальные положения теории развития личности как субъекта деятельности и общения (Б.Г. Ананьев, Л.И. Божович, Л.П. Буева, И.С. Кон, А.Н. Леонтьев, А.В. Петровский); – совокупность идей, объясняющих и описывающих процесс социализации учащихся (И.С. Кон, А.В. Мудрик, А.Д. Сазонов), развитие аксиологического потенциала личности (теория коммуникативного ядра личности А.А. Бодалёва); – анализ социокультурных и этнических характеристик толерантности, содержащихся в работах Р.В. Валиевой, Д.В. Зиновьева, В.Л. Лекторского, Л.В. Скворцова, В.А. Тишкова и др. Методы исследования: теоретический анализ философской, психолого-педагогической и методической литературы, изучение педагогического опыта, анализ учебных планов, программ, учебных пособий по английскому языку, анкетирование, педагогическое наблюдение, педагогический эксперимент, анализ результатов опытно-экспериментальной деятельности. Теоретическое значение – данная работа вносит вклад в разработку теоретических аспектов методики преподавания английского языка. Практическая ценность состоит в том, что конкретный теоретический и практический материал может быть использован для лекций по методике преподавания, педагогике и др. дисциплинам.

Заключение

Заключение На основании вышеизложенного мы пришли к выводу, что формирование межкультурной компетенции является одной из важнейших задач учебно-воспитательного процесса общеобразовательных школ, т.к. школа испытывает потребность в учебно-дидактических материалах нового поколения, учитывающих как межкультурную перспективу, так и изменения в иерархии мотивационных ценностей современных школьников, которые начинают видеть в знании иностранного языка залог будущего профессионального успеха, основу для адаптации к меняющимся социальным условиям. Теоретические и научно-методологические результаты диссертационной работы в определённой мере выполняют некоторые из недостающих характеристик рассматриваемого процесса. В ходе исследования обоснована необходимость и возможность развития когнитивного, эмотивного и деятельностного компонентов аксиологического потенциала личности за счет реализации ценностного содержания межкультурного диалога на уроках иностранного языка. Корреляция основных этапов наращивания межкультурной компетенции с изменением статуса и роли привлекаемой страноведческой и культурологической информации обеспечивает последовательность и преемственность в процессе развития аксиологического потенциала личности. Доказано, что межкультурную компетенцию можно успешно развивать в рамках процесса обучения иностранному языку. Исследуемый процесс протекает наиболее эффективно и интенсивно в случае реализации комплекса педагогических условий, адекватных ансамблю теоретико-методологической и педагогической моделей процесса формирования личности школьника на основе межкультурного диалога. Среди них важнейшими являются: – ориентация учителя на ценности межкультурного диалога, проявляющаяся в когнитивном, эмотивном и деятельностном аспектах, и предполагающая, соответственно, его межкультурную компетентность, педагогическую и личную толерантность и установку на педагогику сотрудничества; – аксиологизация содержания межкультурного диалога на основе приоритетности аксиологического критерия при отборе культуроведческой учебной информации; – последовательно учитывается своеобразие ценностей родной культуры учащихся, их взаимосвязь с ценностями общечеловеческими и инонациональными; – интенсификация изучения иностранного языка за счет межпредметных связей, расширяющих информационное пространство; – моделирование в учебном процессе ситуаций интеркультурной коммуникации. При использовании диалога культур в процессе обучения были выделены наиболее типичные ситуации, возникающие в ходе сравнения, сопоставления языков и культур, а также способы их использования для формирования личности школьника. Разработана программа по реализации педагогических условий развития личности на основе аксиологического содержания межкультурного диалога, отраженного в подготовленных и опубликованных учебно-методических материалах. Результаты проведенной экспериментальной работы свидетельствуют, что предлагаемый комплекс педагогических условий способствует росту когнитивного компонента аксиологического потенциала личности школьника, неотъемлемой частью этого компонента становятся знания реалий культуры страны изучаемого языка; стимулирует развитие доброжелательного, терпимого отношения к иноязычной культуре, помогает изживанию этностереотипного восприятия её носителей. В связи с этим правомерно зафиксировать перемены в эмотивном компоненте аксиологического потенциала личности школьника; обнаруживается в позитивном изменении мотивации изучения иностранного языка, в переходе от пассивно-созерцательного отношения к нему к стремлению практически овладеть дополнительным средством коммуникации как залогом успешной деятельности. Это позволяет диагностировать конструктивные изменения в деятельности школьника, тем самым создаются предпосылки для преодоления констатированных ранее противоречий: между пассивной способностью воспринимать текст и возможностью понимать и порождать речь, между уважением чужой культуры и чувством национального самосознания и самоуважения; дополнение педагогической модели исследуемого процесса теоретико-методологической моделью развития межкультурной компетенции как личностного качества способствует переходу к обучению иностранному языку в парадигме личностно-ориентированного обучения. В целом осуществлённый педагогический эксперимент подтвердил выдвинутую гипотезу. Таким образом, можно утверждать, что поставленная цель исследования достигнута, его задачи выполнены. В то же время, итоги проведенных изысканий выявляют потребность продолжения работы в данном направлении. В частности, необходимо исследовать структуру и содержание механизмов переноса межкультурного диалога на уровень диалога субъектов культур, включая в него элементы этнопсихологии, учитывая архетипы, свойственные ментальности той или иной культуры. Более продуктивным должен стать поиск дополнительных источников расширения культуроведческих знаний учащихся на основе реализации межпредметных связей. Цель межкультурного диалога на уроках иностранного языка в общеобразовательных учреждениях состоит в том, чтобы не только создавать ситуацию «перекрестка культур», но воспитывать «культуру перекрестков», имея в виду то, что межкультурная компетенция как высшее проявление языковой компетенции с необходимостью реализуется не только в качестве интеркультурного, но и интракультурного феномена, благодаря универсальному характеру способности реагировать на культурные различия не столько эмоционально-импульсивно, сколько рационально, терпимо. Именно поэтому динамика социальных процессов в нашей стране, тенденции мирового развития побуждает педагогическую науку не прекращать теоретического осмысления и практического решения данной задачи.

Литература

Список литературы 1. Алексеева И.В. Использование ситуативных картинок на уроках английского языка // Иностранные языки в школе. – 2002. - № 6. 2. Барышников Н.В. Особенности межкультурной коммуникации при несовершенном владении иностранным языком // Обучение межкультурной коммуникации в различных условиях: Сб. науч. статей. – Пятигорск, 2000. 3. Бим И.Л. Обучение иностранным языкам: поиск новых путей // Иностранные языки в школе. – 2003.- № 1. 4. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. – М., 2007. 5. Бим И. Л. Общая методика обучения иностранным языкам. – М., 2001. 6. Богин Г.И. Современная лингводидактика. – Калинин, 2000. 7. Бахарева Е.Н. Умозаключение как тип речевого реагирования // Теоретические и прикладные аспекты коммуникативной деятельности. Вестник Харьковского университета. № 382. Харьков, 2004. 8. Берстнев Г.И. Самосознание личности в аспекте языка // Вопросы языкознания, 2001. № 1. 9. Богданов В.В. Речевое общение: прагматические и синтаксические аспекты. -М., 2006. 10. Барменкова О. И. Видеозанятия в системе обучения иностранной речи // Иностранные языки в школе. 2005. № 3. 11. Барышников Н.В. Использование аутентичных видеодокументов в профессиональной подготовке учителей иностранного языка // ИЯШ. 2006. № 4. С. 18. 12. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. - М., 2003. 13. Вайсбурд М.Л., Пустосмехова Л.Н. Телепередача как опора для организации ролевой игры на уроке иностранного языка. – М., 2006. 14. Вайсбурд М.Л. Обучение учащихся средней школы пониманию иностранной речи на слух (на материале английского языка), - М., 2005. 15. Венгер Л.А. Восприятие и обучение. – М., 2002. 16. Витлин Ж.Л. Современные проблемы обучения грамматике иностранного языка // Иностранные языки в школе. – 2000. - № 5. 17. Васильев В.А. Обучение английскому произношению в средней школе. – М., 2003. 18. Выготский Л.С. Мышление и речь. – М., 2006. 19. Васильев В.П. Организация телевизионных передач с использованием аутентичных видеоматериалов для обучения немецкому языку в школе // ИЯШ. 2006. № 2. С. 15-17. 20. 6. Витлин Ж.Л. Научно-практическая конференция по проблемам взаимосвязи современной зарубежной культуры и обучения иностранному языку // ИЯШ. 2004. № 3. С. 17-18. 21. 7. Воронина Г.И. Организация работы с аутентичными текстами молодежной прессы в старших классах школ с углубленным изучением немецкого языка // ИЯШ. 2005. № 6. 22. Гурвич П.Б. Основы обучения устной речи на языковых факультетах. – Владимир, 2002. 23. Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. – М., 2005. 24. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. – М., 2004. 25. Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н. О взаимодействии учителя и учащихся на уроке иностранного языка // Иностранные языки в школе. - 2001. - № 1. 26. Гез Н.И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований // Иностранные языки в школе. – 2005. – № 2. 27. Гришелева Н.М. Коммуникативно-ориентированная работа над лексикой в процессе формирования умений диалогического общения: Автореф. Дис. …канд. пед. наук – М., 2005. 28. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981. 29. Гез Н.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – М., 2002. 30. Дмитриева Е.И. К вопросу о содержании лексических правил в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. – 2002. - № 4. 31. Дейк ван Т.Я. Язык, познание, коммуникация. – М., 2003. 32. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. – М., 2004. 33. Елухина Н.В. Средства обучения иностранному языку: Текст лекций по методике преподавания иностранных языков. – М., 2002. 34. Елухина Н.В. Устное общение на уроке, средства и приёмы его организации // Иностранные языки в школе. – 2003. - № 2. 35. Захарова Г.В. Развитие коммуникативного подхода к обучению иностранным языкам. Автореферат. Диссертация канд. пед. наук – М., 2001. 36. Зимняя И.А. Индивидуально-психологические факты и успешность обучения речи на иностранном языке // Иностранные языки в школе. – М., 2001. – № 1. 37. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. – М., 2003. 38. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. – М., 2001. 39. Зайцева Т.А. Инициирующие коммуникативные ходы в английской диалогической речи: Автореф. дисс. канд.филол. наук. Белгород, 2004. 40. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. – М., 2002. 41. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. – М., 2004. 42. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002. 43. Комина Н.А. Систематика коммуникативно-прагматических типов высказывания // Прагматические аспекты функционирования языка: Межвуз. сб. н.тр. Калинин, 2006. 44. Коростылёв В.С., Пассов Е.И., Кузовлев В.П. Принципы создания коммуникативного обучения иноязычной культуре // Иностранные языки в школе. – 2002. - № 2. 45. Колкер Я.М. Практическая методика обучения иностранному языку. – М., 2004. 46. Колесникова И.Л. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. - СПб.: Русско-Балтийский информационный центр БЛИЦ, 2001. 47. Карамышева Т.В. Изучение иностранных языков с помощью компьютера. - СПб., 2001. С. 14-15. 48. Коджаспирова Г.М., Петров К.В. Технические средства обучения и воспитания и методика их использования. - М., 2003. С. 17 49. Кравченя Э.М. Технические средства обучения в школе. – М., 2005. С. 6. 50. Леонтьев А.А. Принципы коммуникативности сегодня // Иностранные языки в школе. – 2005. - № 2 51. Лейтес Н.С. Умственные способности и возраст. – М., 2001. 52. Малькова Е.В. Формирование межкультурной компетенции в процессе работы над текстом для чтения: Автореф. дис. …канд. пед. наук. – М., 2000. 53. Максимова И.Р., Мильруд Р.П. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. – 2000. - № 4. 54. Маслыко Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск, 2007. 55. Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Критерии содержательной аутентичности текста // ИЯШ. 2002. № 2. С. 14-16. 56. Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Параметры аутентичного учебного текста // ИЯШ. 2004. № 1. С. 15. 57. Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / Сост. А. А. Леонтьев. – М., 2001. 58. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. – М., 2003. 59. Полат Е.С. Интернет на уроках иностранного языка // ИЯШ. 2001. № 2. С. 15-17. 60. Полат Е.С. Методическая аутентичность в обучении иностранному языку // ИЯШ. 2000. № 2. С. 16. 61. Саланович Н.А. Лингвострановедческие тексты при обучении иностранному языку // ИЯШ. 1997. № 3. С. 17-19. 62. Стронин М. Ф. Аппарат или системы упражнений?//Иностранные языки в школе. 2005. № Салистра И.Д. Очерки методов обучения иностранным языкам. – М., 2005. 63. Трофимова В.В. Воспитание на уроках английского языка. – М., 2005. 64. Улитина Т.В. Развитие ценностных ориентиров средствами изучаемого языка. – М., 2006. 65. Ушакова Т.Н. Речь как когнитивный процесс и как средство общения // Когнитивная психология: Материалы финско-советского симпозиума. – М., 2006. 66. Цветкова З.М. О преподавании иностранных языков в средней школе. – М., 2005. 67. Шпак И.А. Автономный банк актуальной страноведческой информации в школе (тексты на основе аутентичных материалов) // ИЯШ. 2007. № 1. С. 21. 68. Щепилова А.В. К проблеме адаптации зарубежных методик обучения иностранному языку // ИЯШ. 2006. № 5. С. 18-20. 69. Якушина Л. 3. Методика построения урока иностранного языка. - М., 2004. 70. Яковенко О.С. Патриотическое воспитание учащихся на уроках английского языка. – М., 2006. 71. Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment: A.Common European Framework of Reference. — Strasbourg, 2006. 72. Palmer H. Grammar of English Words. — London, New-York: 2004. 73. Palmer H. Interium Report on Vocabulary Selection. — London, 2006. 74. Pease A. Body Language: How to read others thoughts by their Gestures. — 2005. 75. Piepho H. E. Some Basic Principles of Communicative Foreign Language Learning. — Strasbourg, 2006. 76. Templin M. С. Certain Language Skills in Children: Their Development and Interrelationship. — University of Minnesota Press, 2003.
Уточнение информации

+7 913 789-74-90
info@zauchka.ru
группа вконтакте