Сравнительный анализ интерпретации понятия имидж в различных источниках 2005-23
Предмет
Экономика предприятия
Тип работы
контрольная работа
Объем работы
23
Дата поступления
12.12.2012
690 ₽
Содержание
Сравнительный анализ интерпретации понятия имидж в различных источниках
Введение
Источник Определение Общие и отличительные черты в сравнении с английским переводом
Большая Советская Энциклопедия [12] Отсутствует -
Большой толковый словарь русского языка [15] Отсутствует -
Словарь иностранных слов [53] Имидж - целенаправленно формируемый (средствами массовой информации, литературой и др.) образ какого-либо лица, предмета, явления, призванный оказать на кого-либо эмоциональное и психологическое воздействие с целью рекламы, популяризации и т.п. Практически совпадает с английским переводом, значение "образ"
Психологический словарь[51]
Имидж - сложившееся в массовом сознании и имеющий характер стереотипа эмоционально окрашенный образ кого-либо или чего-либо Практически совпадает с английским переводом,
значение "образ"
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Таблица 2. Интерпретация определения имидж различных авторов в области имиджелогии
Источник Определение Особенности интерпретации
1 2 3
Блажнов Е.А.[9] Имидж - это образ потребности, создаваемый художественными средствами Определение имиджа соответствует значению слова в английском переводе
Федоров И.А.[59]
Имидж - система социального программирования духовной жизни и поведения субъектов (индивидов и групп) общецивилизационными и ментальными стереотипами и символами группового поведения, опосредованную мощью мотивации успеха, эталоном желаемого впечатления, миметическими способностями субъекта и ситуацией
Подчеркивается изменчивость, гибкость, ситуативность имиджа (в свою очередь, эти свойства присущи и социальной установке).