УЗНАЙ ЦЕНУ

(pdf, doc, docx, rtf, zip, rar, bmp, jpeg) не более 4-х файлов (макс. размер 15 Мб)


↑ вверх
Тема/ВариантЯзыковые особенности описания мира вещей в пьесах Бернарда Шоу
ПредметЛитература
Тип работыкурсовая работа
Объем работы66
Дата поступления12.12.2012
1500 ₽

Содержание

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………..3
ГЛАВА 1. Теоретические основы изучения мира вещей в художественном произведении
1.1. Определение понятий мир вещей, интерьер, быт………………………..6
1.2. Функции интерьера в пьесе Бернарда Шоу Pygmalion ………………...11

ГЛАВА 2. Мир вещей в тематической и этимологической классификации лексем его обозначающих в пьесе Бернарда Шоу Pygmalion
2.1. Тематическая классификация лексем, обозначающих мир вещей в пьесе Бернарда Шоу Pygmalion ………………….……………………...20
2.2. Этимологическая классификация лексем, обозначающих мир вещей в пьесе Бернарда Шоу Pygmalion ………………….……………………...35

ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………….…42
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ…………………………………………………….....44

ПРИЛОЖЕНИЕ №1
ПРИЛОЖЕНИЕ №2

Введение

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность. Основные исследования в области определения функций мира вещей в литературном произведении относятся к художественным произведениям XVIII – XIX веков, к литературе эпохи Просвещения и классицизма, эпосу Древней Руси и античности. Пьесы долгое время были предметом отвлеченно-идеологического рассмотрения и публицистической оценки. Анализ произведений традиционно затрагивает описание личности персонажей, речи и поступков героев художественного произведения. Конкретные вопросы, касающиеся описания мира вещей, рассматривались попутно, ограничивались оценочными характеристиками языковых единиц. В последнее время усиливается интерес к конкретным вопросам художественного мастерства в прозе, а в частности, к проблеме вещного мира в художественном тексте (исследования В. Е. Хализева, Ю.М. Лотмана, Е.С. Добина, Е.Р. Коточиговой, А.Б. Есина, Л.В. Чернец, А.Ю. Садофьевой). Стоит отметить, что изображение предметов материальной культуры эволюционирует и это отражает изменение в отношениях человека к миру вещей. Изменился характер обстановки, в которой обитают персонажи, что нашло отражение в литературе. Короткие ремарки относительно интерьера в пьесах дают скудное представление о мире вещей, в отличие от красочных метафор и ярких описаний внешности, пейзажа, чувств персонажей, представленных в речевых характеристиках. Для пьес характерно отсутствие акцента на функции вещей и интерьера вообще. Бернард Шоу показал в начале ХХ века, что человек - это то, что он говорит, человек - это его язык, его речевая деятельность. Такое смещение с социальных проблем на эстетические в широком смысле было характерно для начала ХХ века в целом, но в пьесе Шоу слышатся явно неслучайные переклички с зарождающейся новой идеологией - аналитической философией. Шоу впервые во всеуслышание объявил, что человек - это его язык. Актуальность настоящего исследования состоит в акцентировании внимания именно на мире вещей, что помогает раскрыть природу человека, его внутренний мир, по словам Сократа, именно «бытие определяет сознание».
Новизна исследования сводится к систематизации и описанию языкового материала, обозначающего мир вещей, который выявлен в пьесе Бернарда Шоу.
Цель исследования: описание лексем, представляющих название интерьера, мебели, мира вещей, их классификация.
Объектом данного исследования является быт человека как элемент внутреннего мира литературного героя.
Предметом настоящего исследования выступает пьеса Бернарда Шоу Pygmalion (Shaw G. Bernard. Pygmalion. Heartbreak House. /G.B. Show. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2001.- 224 с.) и 107 языковых единиц, выявленных в данном тексте методом идентификации.
Цель, объект и предмет исследования предполагают решение следующих задач:
1) раскрыть и исследовать следующие понятия: «интерьер», «мир вещей», «быт»;
2) определить виды и функции интерьера, описать роль вещей в пьесе;
3) классифицировать лексемы, обозначающие мир вещей в пьесе Pygmalion, по тематическому и этимологическому признаку.
Для реализации поставленных задач были использованы следующие методы исследования: метод описания, метод дистрибутивного анализа языкового материала, метод стилистического анализа текста, метод количественных подсчетов, метод сопоставления, идентификационный.
Теоретическая значимость. Отдельные материалы исследования могут быть использованы на занятиях по зарубежной литературе и литературе страны изучаемого языка, стилистике и лексикологии английского языка.
Практическая значимость работы состоит в том, что ее отдельные результаты могут быть полезны в изучении лингвострановедения, практики речи английского языка, а также на практических занятиях по переводу.
Апробация. Автор настоящего исследования принимала участие в работе XVIII Ломоносовских ежегодных студенческих чтениях с докладом на тему «Функции описания интерьера в пьесе Теннеси Вильямса «Стеклянный зверинец», XIX Ломоносовских ежегодных чтениях с докладом на тему «Мир вещей в пьесе Теннеси Вильямса «Стеклянный зверинец», XX Ломоносовских ежегодных студенческих чтениях с докладом на тему «Lexical presentation of the world of things in Bernard Show’s play «Pygmalion», отдельные материалы исследования использованы в публикации на тему «Мир вещей в пьесе Теннеси Вильямса «Стеклянный зверинец», материалы исследования принимали участие в очередном открытом конкурсе на лучшую работу студентов по естественным, техническим и гуманитарным наукам в вузах Российской Федерации в работе на тему «Описание интерьера как средство передачи внутреннего мира персонажа в пьесах Теннеси Вильямса».
Структура работы. Настоящее исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения.

Заключение

Литература

1. Введение в литературоведение. Литературное произведение: Основные понятия и термины: учебное пособие / Л.В. Чернец, В.Е. Хализев,
С.Н. Бройтман и др.; ред. Л.В. Чернец. – М.: Высшая школа; Издательский центр «Академия», 2000. – 556 с.
2. Гаспарян С.К., Князян А.Т. К вопросу об изучении индивидуального стиля автора / С.К. Гаспарян, А.Т. Князян // Филологические науки. – 2004. – № 4. – С. 50–58.
3. Гинзбург Р.З.,. Хидекель С.С,. Князева Г.Ю. Лексикология английского языка: учебник для институтов и фак. иностр. яз. / Р.З. Гинзбург – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Высшая школа, 1979. – 269 с, ил., табл.
4. Добин Е. Искусство детали: Наблюдения и анализ: учебное пособие / Е. Добин. – СПб.: Советский писатель, 1975. – 153 с.
5. Елисеева В.В. Лексикология английского языка: учебник / В.В. Елисеева – СПб: СПбГУ, 2003. – 44.
6. Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения: учебное пособие / А.Б. Есин. – 3-е изд. – М.: Флинта, Наука, 2000. – 248 с.
7. Жаплова Т.М. Усадебный мир лирики К.Р./ Т.М. Жаплова // Филологические науки. – 2005. – № 1. – С. 25 – 36.
8. Новикова М.Л. Художественный предмет в аспекте остраннения /
М.Л. Новикова // Филолгические науки. – 2005. – № 5. – С.8–16.
9. Рейн Е. Поэзия и «вещный» мир / Е. Рейн // Вопросы литературы. – 2003. –№ 3. – С. 3 – 10.
10. Садофьева А.Ю. Культурно-бытовая деталь в повести Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Деканьки» и способы ее перевода/ А.Ю. Садофьева // Альманах современной науки и образования [текст]. – Тамбов: Грамота, 2007. – №3: «Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии и методика преподавания языка и литературы» в 3 ч. Ч.1. – С. 204 – 206.
11. Фесенко Э.Я. Теория литературы: учебное пособие / Э.Я. Фесенко. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Едиториал УРСС, 2005. – 336 с.
12. Хализев В.Е. Теория литературы: учебник/ В.Е. Хализев. – 2-е изд. – М.: Высшая школа, 2000. – 398 с.
13. Shaw G. Bernard.Pygmalion. Heartbreak House/ G.B. Shaw – Ростов-на-Дону: Феникс, 2001. – 224 с.

СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ
14. Большая советская энциклопедия [Электронный ресурс]. – Электронные текстовые данные и графические данные. – Материалы предоставлены проектом «Рубикон», Russ Portal Company Ltd., 2001. – Режим доступа: http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=bse, свободный. – Электронная версия печатной публикации 1969-78 гг.
15. Большой толковый словарь русского языка/ сост. и гл.ред. С.А. Кузнецов. – СПб.: Норинт, 1998. – 1536 с.
16. Литературная энциклопедия терминов и понятий / ред. А.Н. Николюкина; Институт научной информации по общественным наукам РАН. – М.: НПК «Интелван», 2001. – 1600 стб.
17. Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона [Электронный ресурс]. – Электронные текстовые данные и графические данные. – Материал предоставлен компанией «Новый диск». – Режим доступа: http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=brokminor/9/, свободный. – Электронная версия печатной публикации 1890 – 1907 гг.
18. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – 4-е изд., дополненное. – М.: «А ТЕМП», 2004. – 944 с.
19. Современный толковый словарь русского языка / гл.ред. С.А. Кузнецов. – СПб.: Норинт, 2004. – 960 с.
20. Словарь литературоведческих терминов [Электронный ресурс]: автор-составитель С.П. Белокурова. – Электронные текстовые данные и графические данные. – Режим доступа: http://www.gramma.ru/LIT/?id=3.0, свободный.
21. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля [Электронный ресурс]. – Электронные текстовые данные и графические данные. – Материалы предоставлены проектом «Рубикон», Russ Portal Company Ltd., 2001. – Режим доступа: http://slovari.yandex.ru/art.xml?art=dal/dal/03020/, свободный. – Электронная версия печатной публикации 1863 – 1866 гг.
22. Merriam-Webster Online Dictionary [Электронный ресурс]. – Электронные текстовые данные и графические данные. – Режим доступа: http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=thing, свободный. – Электронная версия печатной публикации.
23. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English / A.S. Hornby. – N. York.: Sally Wehmeier Oxford University Press, 2007.- 1800 p.
24. [Электронный ресурс]. – Электронные текстовые данные и графические данные. – Режим доступа: http://sob.ru/issue132.html, свободный.
25. Словарь символов, знаков, эмблем [Электронный ресурс]. – Электронные текстовые данные и графические данные. – Режим доступа: http://slovari.yandex.ru/dict/encsym/article/SYM/sym-0486.htm, свободный.

Уточнение информации

+7 913 789-74-90
info@zauchka.ru
группа вконтакте