УЗНАЙ ЦЕНУ

(pdf, doc, docx, rtf, zip, rar, bmp, jpeg) не более 4-х файлов (макс. размер 15 Мб)


↑ вверх
Тема/ВариантЭКЗОТИЗМЫ И ВАРВАРИЗМЫ В ГАЗЕТНОЙ ПРЕССЕ
ПредметФилология
Тип работыкурсовая работа
Объем работы29
Дата поступления10.09.2012
1000 ₽

Содержание

ОГЛАВЛЕНИЕ Введение..............................3 Глава 1. Экзотизмы ............................................................................................5 1.1. Определение экзотизма................................................................5 1.2. Основные типы экзотизмов.........................................................6 1.3. Функции экзотизмов.....................................................................7 1.4. Особенности использования экзотизмов в текстах...................9 1.5. Выводы по главе 1.......................................................................11 Глава 2. Варваризмы.........................................................................................13 2.1. Определение варваризма............................................................13 2.2. Основные типы и функции варваризмов..................................14 2.2.1. Основные типы варваризмов...........................................14 2.2.2. Функции варваризмов......................................................15 2.3. Особенности использования варваризмов в текстах...............16 2.4. Выводы по главе 2.......................................................................17 Глава 3. Экзотизмы и варваризмы в газетной прессе....................................19 3.1. Газетная пресса как источник новых слов.................................19 3.2. Использование экзотизмов и варваризмов в газетной прессе..20 3.3. Оправданность использования экзотизмов и варваризмов в газетной прессе.............................................................................21 3.4. Выводы по главе 3........................................................................23 Заключение.........................................................................................................25 Библиографический список..............................................................................28

Введение

ВВЕДЕНИЕ Тема, выбранная для исследования, особенно актуальна в наше время. Неотъемлемой частью жизни любого общества являются социальные контакты, как внутренние, так и внешние. В результате общения, обмена информацией происходит заимствование идей, понятий, предметов, которое неизменно влечет за собой создание или заимствование их лексических обозначений - появление экзотизмов и варваризмов. Выделяясь на фоне исконной лексики, эти слова всегда привлекали к себе особое внимание. Последние десятилетия нашего времени отмечены активизацией процесса заимствования экзотизмов и варваризмов. М.И. Фомина так пишет об этом: "…изменения, происходящие в России и предопределяемые ориентациями на создание правового демократического государства, плюрализм, рыночную экономику, приобщение к мировой цивилизации сразу же в виде конкретных лексем дают себя знать в языковой системе". [11, 217] Целью курсовой работы является описание экзотизмов и варваризмов и особенностей их использования в речи. Исходя из целей, в работе поставлены следующие задачи: дать определение экзотизму и варваризму, рассмотреть их основные особенности и выявить их главные функции в тексте. Также одной из задач исследования является анализ особенностей использования экзотизмов и варваризмов в текстах в целом и в газетной прессе в частности. Таким образом, объектом исследования курсовой работы являются экзотизмы и варваризмы в их культурном, историческом и стилистическом аспектах. Исследование, проводимое в рамках данной курсовой работы, осуществлялось следующими методами: 1) общенаучный индуктивно-дедуктивный метод исследования; 2) описательный метод; 3) сравнительный метод; Теоретической базой для данной работы послужили труды таких ученых, как Виноградов В.В., Реформатский А.А., Мечковская Н.Б., а также других авторов, занимающихся рассмотрением вопросов, связанных с изучением экзотизмов и варваризмов. Методической основой для работы и анализа послужили примеры, взятые из газетных статей. Работа содержит оглавление, введение, основную часть, заключение и список использованной литературы. В основной части выделены три главы. В первой главе мы рассмотрели основные черты экзотизмов и особенности их функционирования, вторая глава посвящена исследованию варваризмов, в третьей главе мы раскрыли основные особенности использования экзотизмов и варваризмов в газетной прессе и проблемы, связанные с этим. В заключении подводятся основные итоги исследования. ГЛАВА 1. ЭКЗОТИЗМЫ 1.1. Определение экзотизма Согласно словарю лингвистических терминов, экзотизмы (от греч. еxotikos - чуждый, иноземный, необычный) - это слова и выражения, заимствованные из малоизвестных языков, обычно неиндоевропейских, и употребляемые для придания речи особого местного колорита. Экзотизмы - это слова, уже вошедшие в лексику соответствующего языка. Они не имеют синонимов в русском языке, так как в них отражается то специфическое, что есть в жизни другого народа. Поэтому их можно перевести на русский язык только описательно. Экзотическая лексика отражает самые разные стороны жизни той или иной страны: ее быта (в названиях жилищ, видов одежды, кушаний, напитков): бунгало, сакля, чум; анорак, бубу, гета, кимоно, паранджа, сари, сомбреро; кускус, лобио, мате, спагетти; культуры (в названиях танцев, музыкальных инструментов, специфических литературных жанров и т.п.): краковяк, полонез, румба, самба, тарантелла; кантеле, самисен, трембита; дзекку (один из видов китайской поэзии - четверостишие), танка (нерифмованное пятистишие в японской поэзии), хокку (нерифмованное трехстишие); социально-политических группировок, учреждений, сословий, должностей и т.п.: лобби, моджахеды, кнессет, ниндзя, самураи и т.д. Немало экзотизмов отображают реалии, связанные с религией того или иного народа, с его верованиями: гуру, квакер, ксендз, кюре, мулла, муэдзин, прелат, раввин, костёл, мечеть, минарет и т.д. К экзотизмам относятся и названия явлений, отражающих особенности географии, климата: мистраль, прерия, самум, сирокко и т.д. Перечисленные тематические группы экзотизмов представляют собой в основном названия конкретных понятий. Но экзотизмы могут обозначать и отвлеченные понятия, существующие в сознании какого-либо народа как обязательный элемент его культуры и воспринимающиеся другим народом как специфические. Таков, например, экзотизм харакири, обозначающий самоубийство вспарыванием живота. Но это не обычное самоубийство, а такое, которое было принято в среде японских самураев и совершалось по приговору или добровольно, если была затронута честь самурая. Японское же бусид? ("путь воина") - это название кодекса поведения японских самураев, предполагающего верность сюзерену, признание военного дела единственным занятием, достойным самурая. Несмотря на то, что экзотизмы обозначают слова, не вошедшие в русскую систему понятий, некоторые из них отражаются в толковых словарях русского языка и в словарях иностранных слов. Это те экзотизмы, которые достаточно регулярно встречаются как в оригинальной русской, так и в переводной литературе; к ним относится большинство из приведенных выше экзотических слов. А значение таких экзотизмов, как бусидо, саби, можно найти только в специальных словарях и комментариях к тексту. 1.2. Основные типы экзотизмов Выделяется прежде всего группа лексики, которую можно определить как "собственно экзотизмы". Они передают разнообразные понятия инонациональной действительности и не теряют своей экзотичности в принимающем их языке. Именно на этом основании Кузнецова Э.В. именует лексемы такого рода "яркими экзотизмами". [6, 161]. Это, к примеру: маркиз, дофин, виконтесса, гильотинировать, алоаньон, эшафот, дюшеса, обержи. Следующая группа экзотизмов - так называемые "условные экзотизмы", выражающие те инокультурные реалии и понятия, которые постепенно внедрялись в русский быт, стиль и образ жизни, а также в различные профессиональные сферы. По мере того как реалии становились привычными, их языковые обозначения теряли свою "чуждость", экзотичность, входили в речевой узус и приобретали статус заимствований. Например: маскарад, помада, казакин, фрукассе, блонды, лорнет, корсет, ливрея, софа, шезлонг, лимонад и др. Есть особая разновидность экзотизмов - экзотичные наименования предметов, вещей, понятий, действий, употреблявшихся и имевших место в русской действительности. Эти реалии, естественно, имели свои наименования в русском языке, но его носители предпочитали в тех или иных целях использовать иноязычные, экзотичные наименования. Они являются стилистически маркированными не только в текстах комедий, но и в частных переписках. И если в эпистолярной литературе они представляют собой фиксацию живого употребления в соответствии с речевыми нормами того времени, то в комедиях, кроме того, они выполняют еще и особые стилистические функции в соответствии с замыслом и идейными установками автора. Но в любом случае в тех и других источниках они фигурируют как стилистическое средство. Их употребление обусловлено не потребностями языка, а стилистическими установками автора, стремлением к большей экспрессивности высказывания, поэтому эта группа лексики, по нашему мнению, может быть обозначена как "стилистические экзотизмы". Их приметой часто является отсутствие фиксации в

Литература

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК СПИСОК ТЕОРЕТИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ 1. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. - М., 1977. - 312 с. 2. Головин Б.Н. Введение в языкознание. - М.: Высшая школа, 1973. - 320 с. 3. Ефремов Л.П. Экзотизмы. - Русское языкознание. Выпуск 2.: - Алма-Ата, 1973. - 165-171 с. 4. Калинин А.В. Лексика русского языка: Учеб. пособие для вузов. 3-е изд. - М.: Издательствово МГУ, 1978. - 229 с. 5. Калинин А.В. Культура русского слова. - М.: Изд. МГУ, 1984. 6. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. - М., 1982. - 151 с. 7. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. Пособие для студентов гуманитарных вузов и учащихся лицеев. (Обновление гуманитарного образования в России.) - М.: АО "Аспект Пресс", 1994 8. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. - Л.: Наука, 1977. - 280 с. 9. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык. - М., 1997. 10. Реформатский А.А. Введение в языковедение. - М.: Учпедгиз, 1960. - 431 с. 11. Фомина М.И. Современный русский язык: Лексикология. - М., 1983. - 335 с. СПИСОК СЛОВАРЕЙ 12. Бабкин A.M., Шендецов В.В. Словарь иноязычных выражений и слов. Т. 1, 2., 2-е изд. - М.; Л. 1981 - 1987. 13. Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного язы ка. Словарь-справочник / Под ред. К.С. Горбачевича. - Л., 1973. 14. Учебный словарь сочетаемости слов русского языка. - М., 1978. 15. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. - М.: 1964 - 1971. - Т. 1- 4. 16. Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1971. СПИСОК ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ 17. 15. Известия 5.11.2004 18. Комсомольская правда 18.03.99 19. Комсомольская правда 14.03.2004 20. Новая Газета 5.05.2000 21. Сегодня 30.04.2001 22. Сегодня 21.12.2000
Уточнение информации

+7 913 789-74-90
info@zauchka.ru
группа вконтакте