СодержаниеОГЛАВЛЕНИЕ
Введение..............................3
Глава 1. Экзотизмы ............................................................................................5
1.1. Определение экзотизма................................................................5
1.2. Основные типы экзотизмов.........................................................6
1.3. Функции экзотизмов.....................................................................7
1.4. Особенности использования экзотизмов в текстах...................9
1.5. Выводы по главе 1.......................................................................11
Глава 2. Варваризмы.........................................................................................13
2.1. Определение варваризма............................................................13
2.2. Основные типы и функции варваризмов..................................14
2.2.1. Основные типы варваризмов...........................................14
2.2.2. Функции варваризмов......................................................15
2.3. Особенности использования варваризмов в текстах...............16
2.4. Выводы по главе 2.......................................................................17
Глава 3. Экзотизмы и варваризмы в газетной прессе....................................19
3.1. Газетная пресса как источник новых слов.................................19
3.2. Использование экзотизмов и варваризмов в газетной прессе..20
3.3. Оправданность использования экзотизмов и варваризмов в
газетной прессе.............................................................................21
3.4. Выводы по главе 3........................................................................23
Заключение.........................................................................................................25
Библиографический список..............................................................................28ВведениеВВЕДЕНИЕ
Тема, выбранная для исследования, особенно актуальна в наше время. Неотъемлемой частью жизни любого общества являются социальные контакты, как внутренние, так и внешние. В результате общения, обмена информацией происходит заимствование идей, понятий, предметов, которое неизменно влечет за собой создание или заимствование их лексических обозначений - появление экзотизмов и варваризмов. Выделяясь на фоне исконной лексики, эти слова всегда привлекали к себе особое внимание. Последние десятилетия нашего времени отмечены активизацией процесса заимствования экзотизмов и варваризмов. М.И. Фомина так пишет об этом: "…изменения, происходящие в России и предопределяемые ориентациями на создание правового демократического государства, плюрализм, рыночную экономику, приобщение к мировой цивилизации сразу же в виде конкретных лексем дают себя знать в языковой системе". [11, 217]
Целью курсовой работы является описание экзотизмов и варваризмов и особенностей их использования в речи.
Исходя из целей, в работе поставлены следующие задачи: дать определение экзотизму и варваризму, рассмотреть их основные особенности и выявить их главные функции в тексте. Также одной из задач исследования является анализ особенностей использования экзотизмов и варваризмов в текстах в целом и в газетной прессе в частности.
Таким образом, объектом исследования курсовой работы являются экзотизмы и варваризмы в их культурном, историческом и стилистическом аспектах.
Исследование, проводимое в рамках данной курсовой работы, осуществлялось следующими методами:
1) общенаучный индуктивно-дедуктивный метод исследования;
2) описательный метод;
3) сравнительный метод;
Теоретической базой для данной работы послужили труды таких ученых, как Виноградов В.В., Реформатский А.А., Мечковская Н.Б., а также других авторов, занимающихся рассмотрением вопросов, связанных с изучением экзотизмов и варваризмов.
Методической основой для работы и анализа послужили примеры, взятые из газетных статей.
Работа содержит оглавление, введение, основную часть, заключение и список использованной литературы. В основной части выделены три главы. В первой главе мы рассмотрели основные черты экзотизмов и особенности их функционирования, вторая глава посвящена исследованию варваризмов, в третьей главе мы раскрыли основные особенности использования экзотизмов и варваризмов в газетной прессе и проблемы, связанные с этим. В заключении подводятся основные итоги исследования.
ГЛАВА 1. ЭКЗОТИЗМЫ
1.1. Определение экзотизма
Согласно словарю лингвистических терминов, экзотизмы (от греч. еxotikos - чуждый, иноземный, необычный) - это слова и выражения, заимствованные из малоизвестных языков, обычно неиндоевропейских, и употребляемые для придания речи особого местного колорита. Экзотизмы - это слова, уже вошедшие в лексику соответствующего языка. Они не имеют синонимов в русском языке, так как в них отражается то специфическое, что есть в жизни другого народа. Поэтому их можно перевести на русский язык только описательно.
Экзотическая лексика отражает самые разные стороны жизни той или иной страны: ее быта (в названиях жилищ, видов одежды, кушаний, напитков): бунгало, сакля, чум; анорак, бубу, гета, кимоно, паранджа, сари, сомбреро; кускус, лобио, мате, спагетти; культуры (в названиях танцев, музыкальных инструментов, специфических литературных жанров и т.п.): краковяк, полонез, румба, самба, тарантелла; кантеле, самисен, трембита; дзекку (один из видов китайской поэзии - четверостишие), танка (нерифмованное пятистишие в японской поэзии), хокку (нерифмованное трехстишие); социально-политических группировок, учреждений, сословий, должностей и т.п.: лобби, моджахеды, кнессет, ниндзя, самураи и т.д. Немало экзотизмов отображают реалии, связанные с религией того или иного народа, с его верованиями: гуру, квакер, ксендз, кюре, мулла, муэдзин, прелат, раввин, костёл, мечеть, минарет и т.д. К экзотизмам относятся и названия явлений, отражающих особенности географии, климата: мистраль, прерия, самум, сирокко и т.д.
Перечисленные тематические группы экзотизмов представляют собой в основном названия конкретных понятий. Но экзотизмы могут обозначать и отвлеченные понятия, существующие в сознании какого-либо народа как обязательный элемент его культуры и воспринимающиеся другим народом как специфические. Таков, например, экзотизм харакири, обозначающий самоубийство вспарыванием живота. Но это не обычное самоубийство, а такое, которое было принято в среде японских самураев и совершалось по приговору или добровольно, если была затронута честь самурая. Японское же бусид? ("путь воина") - это название кодекса поведения японских самураев, предполагающего верность сюзерену, признание военного дела единственным занятием, достойным самурая.
Несмотря на то, что экзотизмы обозначают слова, не вошедшие в русскую систему понятий, некоторые из них отражаются в толковых словарях русского языка и в словарях иностранных слов. Это те экзотизмы, которые достаточно регулярно встречаются как в оригинальной русской, так и в переводной литературе; к ним относится большинство из приведенных выше экзотических слов. А значение таких экзотизмов, как бусидо, саби, можно найти только в специальных словарях и комментариях к тексту.
1.2. Основные типы экзотизмов
Выделяется прежде всего группа лексики, которую можно определить как "собственно экзотизмы". Они передают разнообразные понятия инонациональной действительности и не теряют своей экзотичности в принимающем их языке. Именно на этом основании Кузнецова Э.В. именует лексемы такого рода "яркими экзотизмами". [6, 161]. Это, к примеру: маркиз, дофин, виконтесса, гильотинировать, алоаньон, эшафот, дюшеса, обержи.
Следующая группа экзотизмов - так называемые "условные экзотизмы", выражающие те инокультурные реалии и понятия, которые постепенно внедрялись в русский быт, стиль и образ жизни, а также в различные профессиональные сферы. По мере того как реалии становились привычными, их языковые обозначения теряли свою "чуждость", экзотичность, входили в речевой узус и приобретали статус заимствований. Например: маскарад, помада, казакин, фрукассе, блонды, лорнет, корсет, ливрея, софа, шезлонг, лимонад и др.
Есть особая разновидность экзотизмов - экзотичные наименования предметов, вещей, понятий, действий, употреблявшихся и имевших место в русской действительности. Эти реалии, естественно, имели свои наименования в русском языке, но его носители предпочитали в тех или иных целях использовать иноязычные, экзотичные наименования. Они являются стилистически маркированными не только в текстах комедий, но и в частных переписках. И если в эпистолярной литературе они представляют собой фиксацию живого употребления в соответствии с речевыми нормами того времени, то в комедиях, кроме того, они выполняют еще и особые стилистические функции в соответствии с замыслом и идейными установками автора. Но в любом случае в тех и других источниках они фигурируют как стилистическое средство.
Их употребление обусловлено не потребностями языка, а стилистическими установками автора, стремлением к большей экспрессивности высказывания, поэтому эта группа лексики, по нашему мнению, может быть обозначена как "стилистические экзотизмы". Их приметой часто является отсутствие фиксации вЛитератураБИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
СПИСОК ТЕОРЕТИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ
1. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. - М., 1977. - 312 с.
2. Головин Б.Н. Введение в языкознание. - М.: Высшая школа, 1973. - 320 с.
3. Ефремов Л.П. Экзотизмы. - Русское языкознание. Выпуск 2.: - Алма-Ата, 1973. - 165-171 с.
4. Калинин А.В. Лексика русского языка: Учеб. пособие для вузов. 3-е изд. - М.: Издательствово МГУ, 1978. - 229 с.
5. Калинин А.В. Культура русского слова. - М.: Изд. МГУ, 1984.
6. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. - М., 1982. - 151 с.
7. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. Пособие для студентов гуманитарных вузов и учащихся лицеев. (Обновление гуманитарного образования в России.) - М.: АО "Аспект Пресс", 1994
8. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. - Л.: Наука, 1977. - 280 с.
9. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык. - М., 1997.
10. Реформатский А.А. Введение в языковедение. - М.: Учпедгиз, 1960. -
431 с.
11. Фомина М.И. Современный русский язык: Лексикология. - М., 1983. -
335 с.
СПИСОК СЛОВАРЕЙ
12. Бабкин A.M., Шендецов В.В. Словарь иноязычных выражений и слов. Т. 1, 2., 2-е изд. - М.; Л. 1981 - 1987.
13. Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного язы ка. Словарь-справочник / Под ред. К.С. Горбачевича. - Л., 1973.
14. Учебный словарь сочетаемости слов русского языка. - М., 1978.
15. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. - М.: 1964 - 1971. -
Т. 1- 4.
16. Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1971.
СПИСОК ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ
17. 15. Известия 5.11.2004
18. Комсомольская правда 18.03.99
19. Комсомольская правда 14.03.2004
20. Новая Газета 5.05.2000
21. Сегодня 30.04.2001
22. Сегодня 21.12.2000
|
|