СодержаниеВведение 3
1. Понятие иконичности в работах лингвистов 5
1.1. Иконический знак в работах Ч.С.Пирса 5
1.2. Взгляд на иконичность Умберто Эко 8
2. Иконичность синтаксических фигур 12
2.1. Использование иконичности в синтаксисе русского и английского языков 12
2.2. Иконичность в произведениях Дж. Стейнбека 14
Заключение 26
Список литературы 27ВведениеПроблема иконичности принадлежит к числу фундаментальных семиотических вопросов. Предпосылки понимания иконичности как тенденции,
отражающей взаимообусловленность формально-семантических характеристик знака, содержатся уже в античном споре о природе имен.
Дальнейшее научное оформление данная проблема получает в средневековых грамматиках, а также в синтезирующих концепциях
языкознания XIX века, связанных с развитием антропоцентрических принципов семиотической теории (В. фон Гумбольдт, И.А. Бодуэн де
Куртенэ, А.А. Потебня).
В лингвистике XX в. иконичность как одна из универсальных семиотических
_ доминант языкового знака оценивается в свете концепции Ч.С. Пирса, расширившего границы функционирования иконических знаков
семиотическими системами искусства, поведения, этики, паралингвистики, искусственных языков. Именно Ч.С. Пирсом был предложен
термин «иконический знак» (от греч. eikon - изображение, образ, подобие), разработано его содержание.
В семиотической классификации Ч.С. Пирса объем иконических знаков ограничивается корпусом единиц, объединяемых на основе
метафорического соотношения между означающим и означаемым, а сама категория иконичности понимается двояко: либо как подобие знака
изображаемому предмету, «внешне» напоминающее его (предмет), как свойство невербальных знаков; либо а как характеристика знаков-
символов - выражение подобия связи элементов определенной категории.
С обобщением проявлений иконизма в естественном языке связаны работы P.O. Якобсона, в которых предложено описание семиотической
значимости иконичности в ее соотношении с индексальными / символическими тенденциями формирования языковых знаков. Согласно Р.
Якобсону, в словесной единице в равной степени отражаются векторы развития иконических, индексальных и символических знаковых
систем.
Цель работы: рассмотреть иконичность синтаксических фигур в произведениях Д.Стейнбека.
Задачи:
Рассмотреть иконический знак в работах Ч.С.Пирса;
Изучить взгляды на иконичность Умберто Эко
Выявить использование иконичности в синтаксисе русского и английского языков
Рассмотреть иконичность в произведениях Дж. СтейнбекаЗаключениеНакопление данных о существовании в языке иконических и индексальных знаков происходило в основном в рамках типологических
исследований, осуществляющихся в функциональной парадигме. Функциональный подход основывается на принципе содержательной
(функциональной) мотивации всех аспектов языковой структуры и требует от лингвистической теории объяснения, почему каждый язык
устроен тем или иным образом (см. ФУНКЦИОНАЛИЗМ В ЛИНГВИСТИКЕ). В типологических исследованиях сопоставление языков идет по
содержательным параметрам, формальное представление которых в различных языках может, с позиций принципа произвольности,
бесконечно варьировать. Однако оказывается, что межъязыковое варьирование, несмотря на его поразительное многообразие, все-таки не
является случайным, и одни и те же формальные структуры независимым образом полностью или частично повторяются от языка к языку.
Кроме того, обнаруживается, что далеко не все априорные комбинации возможных формальных структур, равновероятных с точки зрения
принципа произвольности (случайности), реализуются в естественных языках.ЛитератураБудагов Р. А. Очерки по языкознанию.– М.: Просвещение, 1998–267с.
Будагов Р. А. К вопросу о языковых стилях. //Вопросы языкознания» –№ 3– 1999–С.24-26.
Будагов Р. А. Наблюдения над языком и стилем И. Ильфа и Е. Петрова. –М.: Слово, 1990–365с.
Гальперин И. Р. Синтаксические выразительные средства английского языка. //Иностранные языки в школе– № 4–1949.–С.34-38.
Гальперин И. Р. Перевод и стилистика. Сб. «Теория и методика учебного перевода».–М.: Дело, 2003–416с.
Гальперин И. Р. К проблеме стилистической дифференциации словарного состава современного английского языка. –М.: Дело, 2001–267с.
Ефимов А. И. Стилистика художественной речи. –М.:Изд. МГУ, 1999–300с.
Ефимов А. И. Об изучении языка художественных произведений. –М.: Новое слово, 1996–344с.
Ильиш Б. А. Современный английский язык. Изд-во лит-ры на иностранных языках, М: Дело, 2005–416с.
Майская Е. Л. К вопросу о взаимодействии авторской речи и речи персонажей //Иностранные языки в школе–№ 4– 1954.–С.14-17.
Разумовская Р. Н. К вопросу о принципах и методических установках стилистического анализа художественного произведения (на
материале английского языка) //Язык–№3–1999–с.23-27.
Шведова Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи.м.: Новый мир, 2000–310с.
Шиловский А.А. О проблеме стиля в произведениях английских писателей.–М.: Язык, 2003–366с.
Уфимцева К.А. Иконичность в художественном тексте.–М.: Язык, 2001–278с.
Яковенко Т.А. Современная стилистика.–М.: Слово, 1999–325с.
|
|