УЗНАЙ ЦЕНУ

(pdf, doc, docx, rtf, zip, rar, bmp, jpeg) не более 4-х файлов (макс. размер 15 Мб)


↑ вверх
Тема/ВариантПубличное выступление, как жанр политического дискурса.
ПредметИностранные языки
Тип работыкурсовая работа
Объем работы40
Дата поступления25.12.2012
750 ₽

Содержание

Содержание Введение…………………………………………………………………………3 Глава I. Теоритический характер………………………………………………6 I. 1. Понятие дискурса…………………………………………………………..6 I. 2. Типологические характеристики политического дискурса……………..7 I. 3. Лингвистические характеристики политического дискурса……………10 Глава II. Публичные выступления в рамках дискурса……………………….15 II. 1. Жанровые характеристики публичного выступления…………………15 II. 2. Анализ публичного выступления Американских политиков………….26 Заключение……………………………………………………………………...35 Список литературы……………………………………………………………..37

Введение

Введение Актуальность темы исследования. Политика – явление динамическое, развивающееся, постоянно обогащающееся историей в своем содержании и формах, чутко реагирующее на события и изменения в реалиях окружающего мира. М. Вебер в работе «Политика как призвание и профессия» подчеркнул, что политика есть «мощное медленное бурение твердых пластов, проводимое одновременно со страстью и холодным глазомером» . Политика означает стремление к участию во власти или к оказанию влияния на распределение власти, будь то между государствами, либо внутри государства между группами людей, которые оно в себе заключает. Ключевая фигура в политике – политический лидер. Обладая особым даром, он способен оказывать влияние на мировой политический процесс, что приводит к изменениям в культуре и в истории человечества в целом; он правильно и грамотно ведет переговоры с избирателями, использует высказывания и обороты, приемлемые только данной нации. Масса наделяет политического лидера мессианской ролью. Авторитет лидера выступает как гипнотическая сила, и «толпа» готова следовать его указаниям, не раздумывая, находясь в плену его речей. Таким образом, политическое публичное выступление – это относительно законченное произведение или ментальное образование, обязательно включающее в себя «силовое поле», которое возникает в пространстве между политическим деятелем и его адресатом, требующее интерпретации и направленное на реализацию смыслов в пространственно-временном континууме. Исследуя особенности языка политики, мы опирались на работы (О. И. Воробьевой, В. П. Живулина, М. В. Ильина, Н. А. Резниковой, А. Д. Швейцер, J. F. Duchan, D. Green, M. A. Halliday). Ряд ученых (Р. К. Водак, В. З. Демьянков, М. В. Ильин, Е. И. Шейгал, Т. В. Юдина, Т. ван Дейк) считают, что политический дискурс есть совокупность дискурсивных практик, которые способны идентифицировать участников политического дискурса, формировать конкретную тематику политической коммуникации. Политический дискурс можно определить как реализацию языка политики, воплощение в речи средств и особенностей национального языка, которые использует политический лидер в своих публичных выступлениях. Мы обращались к исследованию стилистических средств, наиболее употребимых в речах политических лидеров США и Великобритании. В связи с этим в работе используются наработки авторов по изучению экспрессивности и эмоциональности в политическом тексте (С. Б. Берлизон, В. Г. Гак, Н. Н. Кохтев, В. Н. Телия, О. Е. Филимонова, В. И. Шаховский,), использованию метафор (М. П. Брандес, О. Ю. Буйнова, Г. Н. Скляревская, В. Н. Телия, А. П. Чудинов), риторического вопроса (Л. Н. Бучацкая. Е. Н. Зарецкая. Г. М. Левитова, Н. Н. Лисенкова, Г. В. Шевченко). Особое место отводится анализу фразеологических единиц (А. В. Амбражейчик, Н. Н. Амосова, Л. М. Болдырева, В. Г. Гак, А. В. Кунин, Э. И. Левинтова, А. М. Мелерович, Л. П. Смит, В. Н. Телия). По мнению автора, фразеология наиболее ярко и часто используется в политической коммуникации. Объектом исследования выступают публичные выступления политиков. Предметом исследования являются структурные, лингвистические, стилистические особенности публичных выступлений политиков. Цель данной работы заключается в теоретическом и практическом обосновании вопроса об особенностях публичных выступлений, как жанра политического дискурса. Поставленная цель реализуется в решении следующих задач: - рассмотреть понятие дискурса; - изучить типологические характеристики политического дискурса; - рассмотреть лингвистические характеристики политического дискурса; - рассмотреть жанровые характеристики публичного выступления; - осуществить анализ публичного выступления Американских политиков. Теоретико-методологические основания исследования. Материалом исследования послужили около 120 текстов выступлений политических лидеров США и Великобритании. Специфичность цели и задач данной работы обусловила реализацию в ее рамках нескольких подходов. Важнейшим из них – междисциплинарный подход, а именно исследование осуществлялось на пересечении культурологии и лингвистики. Его методологической базой являются теоретические труды отечественных и зарубежных авторов, рассматривающих вопросы культуры, языка и текста, а также стилистические приемы, используемые в политических текстах. Теоретическая значимость заключается в том, что материалы данной работы вносят определённый вклад в исследование вопросов об особенностях публичных выступлений, как жанра политического дискурса Практическая значимость. Результаты исследования могут быть использованы при разработке курсов, спецкурсов и семинаров по культурологии, лингвистики, межкультурной коммуникации, лингвострановедению, а также в практике преподавания английского языка в курсах по анализу и интерпретации текста.

Заключение

Заключение На основании вышеизложенного мы пришли к выводу, что политический текст представляет многомерную конструкцию, в которой сочетаются фактологическая основа – политические события, явления в общественной жизни страны, государства, мира, способы их интерпретации политическим лидером, оценка, стилистические приемы, придающие речи политика яркость, меткость и емкость выражений, прагматическая адресация и другие специфические признаки. Политический текст обеспечивает рефлексию бытия на уровне ее образов, ценностей, норм и целей. Политический текст отражает смыслы, моральные нормы актуальные для национальной культуры страны, представителем которой является политический лидер. Речи, произнесенные политиком, получают вневременной интерес именно потому, что являются превосходным отображением своего времени, и помогают воссозданию образа культурной эпохи, обеспечивая тем самым ценность политического текста как культурфилософского источника. В ходе нашего исследования мы пришли к выводу, что политическая театральность представляет собой лингвосемиотическую категорию, выполняющую функции презентации и самопрезентации политических акторов для воздействия на широкий социум с целью обретения, укрепления и удержания политической власти. Нами было определено, что в англоязычном политическом публичном выступлении система вербальных и невербальных знаков театральности реализуется в виде лингвокреативных элементов, продуцируемых политической языковой личностью с прагматической целью эффективного воздействия на социум. В данной работе мы выявили широкий спектр лингвостилистических средств, при помощи которых осуществляется текстопорождение в англоязычном политическом публичном выступлении. Проведенный нами анализ политических текстов-выступлений на основе методики «ментальных карт» помогает отразить особенности языкового сознания политического деятеля, прояснить позиции участников конфликта, скрытые порой за словами публичных выступлений; отслеживать изменение «ментальных карт» участников в процессе развития конфликта; в определенной степени прогнозировать будущие действия конфликтующих сторон.

Литература

Список литературы 1. Апресян Ю.Д. Избранные труды, том I. Лексическая семантика. – М.: Школа «Языки русской культуры», 2005. – 472 с. 2. Апресян Ю.Д. Избранные труды, том II. Интегральное описание языка и системная лексикография. – М.: Школа «Языки русской культуры», 2005. – 767 с. 3. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования). – М.: Просвещение, 2003. – 303 с. 4. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений (Оценка, событие, факт). – М.: Наука, 2007. – 338 с. 6. Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. – М.: Наука, 2003. – С. 3-6. 7. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под ред. проф. В.П. Нерознака. – М.: Academia, 2007. – С. 267-279. 8. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под ред. проф. В.П. Нерознака. – М.: Academia, 2005. – С. 227-244. 9. Васильева Н.В. О некоторых аспектах прагматики антропонимов // Scripta linguisticae applicatae. Проблемы прикладной лингвистики – 2001. – М.: Азбуковник, 2001. – С. 215-227. 10. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 780 с. 11. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедение и принцип коммуникативности в преподавании русского языка как иностранного // Современное состояние и основные проблемы изучения и преподавания русского языка и литературы. Доклады советской делегации на V Конгрессе МАПРЯЛ. – М.: Русский язык, 2002. – С. 56-64. 12. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. – М.: Русский язык, 2000. – 246 с. 13. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). – М.: Изд-во РУДН, 1997. – 331 с. 14. Вебер М. Политика как призвание и профессия / М. Вебер // Избр. пр-ния. – М.: Прогресс, 1990. – С. 644. 15. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.: Наука, 2001. – 139 с. 16. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию / Общ. ред. Г.В. Рамишвили. – М.: ОАО ИГ «Прогресс», 2000. – 400 с. 17. Дейк Т. ван. К определению дискурса. – М.: Наука. 2006. С. 43. 18. Демьянков. В. З. Политический дискурс как предмет политологической филологии / В. З. Демьянков // Политическая наука. Политический дискурс: История и современные исследования : сб. науч. тр. – М.: РАН ИНИОН, 2002. – С. 33-43. 19. Залевская А.А. Текст и его понимание. – Тверь: Тверской государственный университет, 2001. – 177 с. 20. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. – М.: Высшая школа, 1990. – 151 с. 21. Карасик В.И. Язык социального статуса. – М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 2002. – 330 с. 22. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. – Волгоград – Архангельск: Перемена, 2006. – С. 3-16. 23. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как элемент языкового сознания // Методология современной психолингвистики. – Москва-Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. – С. 50-57. 24. Кибрик А.Е. Лингвистические постулаты // Ученые записки Тартусского университета. Механизмы вывода и обработки знаний в системах понимания текста. – Тарту, 2003. – С. 24-39. 25. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. – М.: Педагогика-Пресс, 2004. – 248 с. 26. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск VIII. – М.: Прогресс, 2007. – С. 5-39. 27. Попова, Е. А. Культурно-языковые характеристики политического дискурса (на материале газетных интервью): автореф. дисс. …канд. филол. наук / Е. А. Попова. – Волгоград, 1995. – 25 с. 28. Flick U. Social Representations and the Social Construction of Everyday Knowledge: Theoretical and methodological Queries // Social Science Information. – 2004. – Vol. 33. – P. 179-197. 29. Leech G.N. Principles of Pragmatics. – London, N.Y.: Longman, 2003. – 250 p. 30. Levy D.M. Communicative goals and strategies: between discourse and syntax. // Discourse and Syntax. – N.Y.: Academic Press, 2007. – P. 183-210. Словари 31. Большой англо-русский словарь. В 2-х т./Под ред. Гальперина И. Р. - М.: 2004. – 456 с. 32. Частотный англо-русский словарь-минимум газетной лексики /Сост. Алек¬сеев П. М., Турыгина Л. А. - М.: 2006. – 789 с. 33. The American Heritage Dictionary of the English Language. (The Am. Heritage Die.) N. Y., 2006. – 1209 p. 34. Longman Lexicon of Contemporary English. (Longman Lex. of Cont. Eng.), 2006. – 879 c. 35. Longman Dictionary of Contemporary English. (Longman Die. of Cont. Eng.) Longman, 2006. – 934 c.
Уточнение информации

+7 913 789-74-90
info@zauchka.ru
группа вконтакте