УЗНАЙ ЦЕНУ

(pdf, doc, docx, rtf, zip, rar, bmp, jpeg) не более 4-х файлов (макс. размер 15 Мб)


↑ вверх
Тема/ВариантПроцесс авторизации и адресации в научно-популярном тексте
ПредметРиторика
Тип работыкурсовая работа
Объем работы45
Дата поступления12.12.2012
890 ₽

Содержание

Содержание Введение 3 Глава I. Субъект речи и адресат 9 1.1. Понятие "адресата" в коммуникативной лингвистике 9 1.2. Понятие "адресанта" в коммуникативной лингвистике 11 2. Языковые средства установления контакта с аудиторией 13 2.1. Средства создания авторизации 13 2.2. Средства репрезентации адресации 17 Выводы 29 Глава II. Процесс авторизации и адресации в научно-популярном тексте 30 2.1. Риторическая специфика научно-популярного текста 30 2.2. Субъект речи в научно - популярном тексте 33 2.3. Адресат в научно-популярном тексте 35 Выводы 41 Заключение 42 Список литературы 44

Введение

Введение Наиболее распространённый в современной лингвистике подход к анализу диалога - прагматический, т.к. диалог, вбирая в себя массу различных контекстов, не может рассматриваться вне прагматических факторов. Л.В. Щерба высказал мнение о том, что "… монолог является в значительной степени искусственной языковой формой", и что "подлинное своё бытие язык обнаруживает лишь в диалоге". По мнению В.А. Кухаренко, диалог как тип изложения художественного произведения полифункционален. "Его главное назначение - создать самохарактеристику персонажа. При особой его организации, к характерологической функции прибавляется семиотическая. Помимо этого, диалог вводит чужую точку зрения (сколько персонажей, столько точек зрения), чужую оценочную позицию, что создает полифоничность произведения и осуществляет формирование концепта через конфликт позиций. Диалог также способствует созданию эффекта объективности и достоверности событий, так как автор художественного произведения предположительно устраняется из их описания и оценки, передавая эту функцию говорящему персонажу" . Как считает Л.П. Якубинский, "язык есть разновидность человеческого поведения", а человеческое поведение есть факт психологический и факт социологический . Психологическая обусловленность речи предполагает различие следующих ее видов: 1) речь в условиях нормального, патологического и ненормального состояния организма; 2) речь при преобладающем влиянии эмоционального или интеллектуального момента. К факторам социологического порядка относятся: 1) условия общения в привычной среде и взаимодействие с непривычной средой; 2) формы общения: непосредственные или опосредованные, односторонние и перемежающиеся; 3) цели общения и высказывания, к которым относятся: практические, художественные, безразличные, интеллектуально и эмоционально убеждающие (внушающие). Изучение прагматики диалога подразумевает исследование взаимодействия речевых актов и правил их сочетаемости в тексте и в диалоге. При этом под комбинированным речевым актом понимается не только совокупность разных речевых актов в одной реплике, но и совокупность нескольких семантических формул одного речевого акта. Комбинацию речевых актов можно рассматривать не только в одной реплике, но и в рамках диалогического единства. Последние разработки в области теории речевых актов делают акцент на контекстный анализ речевого акта. Во многих работах указывается на зависимость особенностей речевых ходов от этнокультурных и возрастных факторов. Смена коммуникативных ролей трактуется как система взаимодействия, обеспечивающая беспрерывное протекание диалога, обеспечение как говорящим, так и слушателями условий и определенных вербальных и невербальных сигналов передачи кому-то из участников права на очередной речевой акт. Исследуются теории последовательности речевых ходов, правила сочетаемости и взаимной обусловленности речевых ходов в рамках диалогического единства. При восприятии определенного сообщения, представленного в диалоге репликой собеседника, адресат не просто интерпретирует семантическое содержание его высказывания, но и в значительной степени изменяет его в соответствии с требованиями определенного коммуникативного момента, общей ситуацией и отношениями, сложившимися в ходе коммуникации. Происходит процесс прагматического расширения семантических рамок высказывания. Существует информационная коммуникация, в результате которой у участников общения появляются новые мысли и мнения, и экспонирование фактов или структуры своего образа мыслей с целью передать пропозиционные установки партнеру по коммуникации. Эти две стороны прагматического значения прямо противоположны друг другу. При высказывании говорящий информирует, предупреждает, просит, убеждает, то есть совершает иллокутивные акты . В процессе говорения частью того, что делает говорящий, является попытка определенным образом воздействовать на позицию или поведение слушающего . По мнению И.П.Сусова, любой акт коммуникации представляет собой речевое действие ради воздействия говорящего на слушающего в процессе предметно-практической и теоретико-познавательной деятельности. "На понятии речевого воздействия и должна базироваться прагмалингвистика как лингвистическая теория речевых актов" . Естественное диалогическое общение сопровождает явление, которое лингвисты называют прагматической интерпретацией. Её суть - в оценке адекватности диалогических реплик прагматическому контексту (Арутюнова, 1981; Демьянков, 1981). Наше восприятие и понимание чужой речи апперцепционно: оно определяется не только внешним речевым раздражением, но и всем нашим внутренним и внешним опытом, а также содержанием психики слушающего в момент восприятия. Оптимальный способ речевого общения принято называть эффективным, успешным, гармоничным, корпоративным и т.п. При его изучении рассматриваются пути создания речевого комфорта для участников коммуникации, средства и способы, используемые коммуникантами для обеспечения гармоничного общения. В прагматике изучаются не только те речевые акты, которые можно назвать эффективными, но и такое общение, его качества и свойства, которые вносят дисгармонию в речевые действия коммуникантов, нарушают понимание, вызывают негативные эмоциональные и психологические реакции партнеров коммуникации. Такие явления уже неоднократно описывались в лингвистической литературе под терминами "коммуникативный сбой" (Е.В.Падучева), "коммуникативная неудача" (Е. А. Земская, О. П. Ермакова), речевой конфликт и др. Неудачи, сбои, недоразумения могут быть нейтрализованы в процессе коммуникации с помощью дополнительных речевых шагов: переспросов, уточнений, пояснений, наводящих вопросов, переформулирования, в результате чего может быть осуществлено коммуникативное намерение говорящего. Среди прагматических правил общения ведущая роль принадлежит правилу вежливости, которое является основным для успешной коммуникации, т.к. оно позволяет коммуникантам избежать взаимного непонимания и способствует созданию доброжелательного климата. Д. Лич определяет вежливость как стратегию избежания конфликта. Следовательно, соблюдение правила вежливости крайне важно для таких речевых актов, как упрек, критика, порицание, отказ, несогласие с мнением собеседника. Целью подобных высказываний является изменение поведения адресата и его убеждений или последующих поступков. При возникновении неблагоприятного эмоционального состояния собеседника существует вероятность в его возможном отказе продолжать общение. Прагматическая интерпретация диалогических реплик - это оценка их адекватности конкретной прагматической ситуации. Речевыми показателями такой оценки являются различного рода реакции собеседника. Л.П. Якубинский подчеркивает, что если в результате восприятия реплики персонажем отсутствует понимание и усвоение того, что говорят, то следует либо переспрос, либо постепенное прекращение диалога (в некоторых случаях диалог затягивается и речевое общение затрудняется). Если же, наоборот, содержание реплики понятно, то понимание и усвоение каждого последующего высказывания облегчается. Такое общение требует гораздо меньшего количества слов. Иногда реальные мысли говорящего могут быть завуалированы. Адресату предоставляется видимая свобода интерпретации высказывания и последующего действия. Иными словами, высказывания, формально представляющие собой сообщение информации, констатацию факта или расспрос, содержат коммуникативные импликатуры, которые должен увидеть и разгадать адресат. Сознательно нарушая правила эффективной коммуникации, в частности постулаты, выдвинутые Г.П. Грайсом , говорящий предоставляет собеседнику возможность разгадать причины этого нарушения и, таким образом, правильно интерпретировать высказывание. Неразрывная связь между иллокутивной функцией речевого акта и условиями его успешности позволяет адресату речевого акта правильно распознать его иллокутивную функцию даже тогда, когда какой-то из ее существенных признаков не имеет специальных формальных показателей в языковой структуре используемого высказывания: недостающая информация извлекается из обстоятельств коммуникативной ситуации. В общении коммуниканты не остаются индифферентными. Отношение к партнеру постоянно проявляется в особенностях обращений, их лексике, модальности. Форма обращения может выявлять как социальную принадлежность, так и личное отношение к партнеру. Мимика и жесты также имеют немаловажное значение в художественном диалоге. Очень часто мимическая реплика дает ответ раньше, чем речевая. В других случаях мимика и жесты в разной степени модифицируют значения произносимых слов. В диалоге отражаются не только эмоциональные и экспрессивные характеристики речи, но и возрастные, социальные, психологические и другие особенности персонажа. По речи говорящего можно определить его состояние (гнев, страх, радость, задумчивость и т.д.) на момент произнесения высказывания, физиологические особенности (заикание, шепелявость, картавость), а также скрытые намерения и мысли. Помимо этого, диалогическая речь персонажей является средством выражения их позиций. Цель данной работы - рассмотреть риторический аспект авторизации и адресации в научно-популярном тексте. Объект исследования - тексты научного изложения. Предмет исследования - средства авторизации в текстах. Задачи исследования: рассмотреть понятия "адресата" и "адресанта" в коммуникативной лингвистике; изучить средства авторизации и средства репрезентации адресации; рассмотреть риторическую специфику научно-популярного текста; выявить субъект речи в научно-популярном тексте; рассмотреть адресата в научно-популярном тексте. Источники исследования: статьи научно-популярного изложения журнала "Новый мир", материалы "Энциклопедии Аванта+" и другие. Глава I. Субъект речи и адресат 1.1. Понятие "адресата" в коммуникативной лингвистике Адресат - получатель речевого сообщения. Так, человек, оказавшийся объектом чьего-либо внимания, может рассматриваться как адресат направленного к нему высказывания. Пр

Литература

Список литературы 1. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - М., 1981. - т.40. - № 4 - С.356-364. 2. Ахманова О.С. Экстралингвистические и внутрилингвистические факторы в функционировании и развитии языка // Вопросы языкознания. - 1963. - № 4 - С.45-49 3. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. - Томск, 1992. - 313с. 4. Василенко Л.И. Модальные слова как средство авторизации текста. // Филологические науки. - 1984. - №4 5. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. № 16. - М.: Прогресс, 1985. - C.217-237 6. Данилевская Н.В. Диалогичность знания как норма культурного текстообразования в научном стиле. // Материалы научно-практич. конференции. - Пермь, 2001 7. Демьянков В.З. Понимание как интерпретирующая деятельность // Вопросы языкознания. 1983. № 6. С. 58 - 76 8. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. - М.: Высш. шк., 1980. - 244с. 9. Золотова Г.А. Авторизация// Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. - М., 1973 10. Исабекова С.З. Роль просодии в выражении обращенности речевых актов: Дис. … канд. филол. наук: 10.02.05. - Алма-Ата, 1988. - 254с. 11. Кобякова И.А. Адресат как один их факторов модификации высказывания. // Университетские чтения 2006. Симпозиум 1. Сек. № 1-20. Актуальные проблемы языкознания и литературоведения. - М., 2006 12. Колшанский Г.В. Соотношения субъективных и объективных факторов в языке. - М.: Наука, 1975. - С.25 13. Котюрова М.П. Авторская оценка и стереотипные единицы в научных и научно-популярных текстах. // Материалы научно-практич. конф. - Пермь, 2001. 14. Кохтев Н.Н. Основы ораторской речи. - М., 1992 15. Кухаренко В.А. Интерпретация художественного текста. - М.: Просвещение, 1988. - С.161 16. Кухаренко В.А. Стилистическая организация текста художественной прозы // Лингвистика текста: Материалы науч. конф. Ч. I. - М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1974. С. 150 - 154 17. Лилова Г.Г. Авторизация и ее выражение посредством глагольных предикатов в предложениях русского языка: Автореферат. - М., 1989 18. Остин Дж. Л. Слово как действие.// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986. - С.92 19. Павлова Л.И. Связь текстовой информации с функциями языка и просодии // Прагматические условия функционирования языка: Сб. научных трудов / Кемеровский гос. университет. - Кемерово: Изд-во Кем.ГУ, 1987. - С.39 20. Петрова Т.Н. Типы номинации коммуникативного адресата в ситуации непосредственного общения: Дис. … канд. филол. наук: 10.02.04. - Л., 1983. - С.29 21. Рубакин Н.А. Тайна успешной пропаганды // Речевое воздействие. Проблемы прикладной лингвистики. - М.: Наука, 1972. - С.130-135 22. Сидоров Е.В. Проблемы речевой системности. - М., 1987. - 140с. 23. Сидоров Е.В. Речевое воздействие или взаимодействие // Материалы VIII Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации: Тезисы докладов. - М., 1985. - С. 38-39 24. Славгородская Л.В. О функции адресата в научной прозе // Лингвистические особенности научного текста. - М.: Наука, 1981. - С.102 25. Стросон П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах.// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986. - С.143 26. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения. - Калинин, 1980. - С.8 27. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. - М.: Изд-во иностранной лит-ры, 1960. - С.30 28. Харченко Н.П. Вводно-модальные слова категорической и проблематической достоверности в научных и научно-популярных текстах. - Владивосток, 1988 29. Якубинский Л.П. О диалогической речи.// Избранные работы: язык и его функционирование. - М., 1986. - С.17-58
Уточнение информации

+7 913 789-74-90
info@zauchka.ru
группа вконтакте