УЗНАЙ ЦЕНУ

(pdf, doc, docx, rtf, zip, rar, bmp, jpeg) не более 4-х файлов (макс. размер 15 Мб)


↑ вверх
Тема/ВариантОсобенности стиля научно-популярной прозы на материале публицистических текстов педагогов свободных альтернативных школ Германии
ПредметПедагогика
Тип работыкурсовая работа
Объем работы33
Дата поступления12.12.2012
890 ₽

Содержание

Введение_______________________________________________________ Глава 1. Научно-популярная речь как разновидность научного стиля____ 1.1.Стилистические особенности научно-популярной прозы______ 1.2."Популярность" изложения научного материала в научно-популярной прозе__________________________________________ Выводы по первой главе__________________________________________ Глава 1. Особенности стиля научно-популярной прозы на материале публицистических текстов педагогов свободных альтернативных школ Германии______________________________________________________ 2.1. Краткая характеристика свободных альтернативных школ Германии. Р. Штайнер - основоположник Вальдорфской школы__ 2.2. Стилистические особенности научно-популярной прозы в педагогическом наследии Р. Штайнера________________________ Выводы по второй главе__________________________________________ Заключение_____________________________________________________ Список литературы______________________________________________

Введение

Актуальность. Научно-техническая революция оказывает глубокое влияние на развитие и функционирование языка. Поэтому популяризация научных знаний имеет огромное значение для общества, и переводчику, профилирующему в данной сфере перевода, отводится также большая роль. "Наука - своеобразная сфера человеческой деятельности. Она призвана дать истинную информацию об окружающем мире. И хотя постигать закономерности окружающего мира можно и иными (не только научными) способами, именно наука обращена к интеллекту, к логике, научные тексты связаны с ориентацией на читателя-профессионала. Итак, основные черты языка науки - точность и объективность" [5,с.15]. У научного произведения - статьи, монографии и т. д., - как это ни покажется на первый взгляд странным, есть свой сюжет, хотя представление о сюжете связывается обычно с художественным текстом. Сюжет научного текста необычен: автор приобщает читателя к процессу поиска истины. Читатель должен пройти вслед за ним путь, чтобы, сделав (и, тем самым, перепроверив) логические ходы, прийти к желаемому выводу-результату. Автор моделирует ситуацию, представляя процесс поиска истины в наиболее, по его мнению, оптимальном варианте, т. е. так, как это происходило бы в идеале.

Литература

1. Баглицкая Д. Лингвостилистическая характеристика специальной лексики в общеупотребительном словаре (на материале немецкого языка). - М., 1976. - 32 с. 2. Борисова Л. И.Лексические проблемы научно-технического перевода. - Диссертация в виде научного доклада. - М., 1995 - 45 с. 3. Брандес М.П., Провоторов В.И. Предпереводческий анализ текста (для институтов и факультетов иностранных языков): Учебное пособие. - 2-е издание, исправленное и дополнительное. - Курск: Издательство РОСИ, 1999 - 224 с. 4. Вальдорфская педагогика: антология / под ред. А.А. Пинского ; сост.: А.А. Пинский [и др.]. - М.: Просвещение, 2003. - 494 с. 5. Васильева А. Н. Газетно-публицистический стиль. Курс лекций по стилистике русского языка для филологов. - М.: Русский язык, 1982. - 198 с. 6. Винье Ж., Мартэн А. Язык французской технической литературы. М. Высшая школа 1981 7. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования М. Наука 1981. 8. Гуманистическая направленность штайнеровской педагогики / К. Виркунен, У. Ахмаваара, Э. Пелтонен и др.; пер. с фин. А. Ойттинен. - М.: Владос, 1999. - 175 с. 9. Загвоздкин В. Рудольф Штайнер - основатель вальдорфской педагогики: биогр. очерк : 140 лет со дня рождения // Развитие личности. - 2001. - № 2. - С. 169-191. 10. Карлгрен Ф. Воспитание к свободе: педагогика Р. Штейнера: из опыта междунар. движения вальдорф. шк.: [пер. с нем.] / Ф. Карлгрен. - 2-е изд. - М.: Парсифаль, 1995. - 268 с. 11. Кожина М. Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики. - Пермь, 1966. - 211 с. 12. Латышев Л. К., Провоторов В.И. Структура и содержание подготовки переводчиков в языковом ВУЗе: Учебно-методическое пособие. - Курск: Издательство РОСИ, 1999 - 136 с. 13. Медведева С. Ю. Категории выделения публицистических текстов // Проблемы типологии текстов: Сборник научно-аналитических обзоров. - М.: ИНИОН, 1984 - 250 с. 14. Мильченко Н.А. Лингвостилистическая характеристика способа повествования в детской художественной литературе (на материале современной повести для детей Германии). - Киев 1988 - 24 с. 15. Перевод и межкультурная коммуникация (материалы международной конференции 15-16 ноября 2001, г. Курск) - 100 с. 16. Провоторов В. И. Очерки по жанровой стилистике текста (на материале немецкого языка). - Курск: Издательство РОСИ, 2001 - 140с. 17. Сазонов М. Г. Лингвотекстовые особенности научного изложения в газетной публицистике (на материале немецких газетных научно-проблемных статей) Автореферат диссертации.. - М., 1990 - 24 с. 18. Сервер по Вальдорфской педагогике [Электронный ресурс] // Педагогический банк данных. URL: http://www.redline-isp.ru/education/valdorfru.html 19. Ученова В. В. Гносеологические проблемы публицистики. - М.: Издательство Московского университета, 1971 - 200 с. 20. Фазуллина Ф. К. Лингвотекстовые особенности речевого жанра "научно-методическая статья". - М., 1991 21. Черкасова О.В. Педагогические концепции новейшего времени: Р. Штейнер, М. Монтессори, С. Френе: учеб. пособие / О.В. Черкасова; Самар. гос. ун-т. - Самара, 2000. - 124 с. 22. Язык и культура. Материалы конференции "Бельгия - Нидерланды - Россия" (второй выпуск). - М., Наука 1999. - 400 с.
Уточнение информации

+7 913 789-74-90
info@zauchka.ru
группа вконтакте